Английский - русский
Перевод слова Impartiality
Вариант перевода Беспристрастность

Примеры в контексте "Impartiality - Беспристрастность"

Примеры: Impartiality - Беспристрастность
Principles such as cease-fire arrangements, the consent of the parties to the conflict to the deployment of such operations, non-use of force except in cases of self-defence, and impartiality, must continue to remain vitally important elements in ensuring the success of peace-keeping operations. Эти принципы, такие, как режим прекращения огня, согласие заинтересованных сторон на проведение той или иной операции, неприменение силы, за исключением случаев осуществления законного права на самооборону, и беспристрастность, должны и впредь быть существенно важными элементами обеспечения успеха операций по поддержанию мира.
Even a relatively minor error or distortion in a Kirundi-language broadcast by a United Nations station could appear to compromise the Organization's impartiality and reduce its scope for preventive action. Даже относительно незначительная ошибка или погрешность в радиопрограмме Организации Объединенных Наций на языке кирунди может, как представляется, поставить под сомнение беспристрастность Организации Объединенных Наций и ограничить имеющиеся у нее возможности для превентивных действий.
In response to the statement by the representative of the Russian Federation that information on the Office's work must be objective, she emphasized the integrity and impartiality of the Office and its efforts to avoid the systematic selectivity often criticized in the field of human rights. Что касается необходимости объективной информации о работе Управления, о которой говорила Российская Федерация, то Верховный комиссар отмечает объективность и беспристрастность Управления, а также прилагаемые им усилия к тому, чтобы избегать избирательного подхода, недопустимого в сфере прав человека.
Nevertheless, all that remained was for MINURSO to review the appeals process regarding the list of voters and, in view of the acknowledged impartiality of the United Nations, that should confirm the original list. При этом МООНРЗС остается лишь рассмотреть процесс обжалования в отношении списка лиц, имеющих право голосовать в ходе референдума, и, учитывая общепризнанную беспристрастность Организации Объединенных Наций, это должно подтвердить действительность первоначального списка.
Mr. Hans Blix, former Chairman of UNMOVIC; Mr. ElBaradei, Director General of IAEA; and Mr. Demetrius Perricos, Acting Executive Chairman of UNMOVIC all led their teams with strict discipline, impartiality, transparency and professionalism. Все руководители - бывший Председатель ЮНМОВИК г-н Ханс Бликс, Генеральный директор МАГАТЭ г-н аль-Барадеи и Исполнительный председатель ЮНМОВИК г-н Димитриос Перрикос - обеспечивали в работе вверенных им подразделений жесткую дисциплину, беспристрастность, транспарентность и профессионализм.
The composition of the body was consistent with the decree that established it, according to which its members were to be persons of varied ethnic, cultural and professional origin and known for their independence, moral rectitude, intellectual honesty, patriotism, neutrality and impartiality. Состав этого органа соответствует указу о его создании, согласно которому его члены избираются из числа различных этнических, культурных и профессиональных групп и обладают такими качествами, как независимость, высокая нравственность, интеллектуальная беспристрастность и патриотизм и отличаются такими чертами, как нейтральность и честность.
Impartiality of employment agents; ё) беспристрастность работы агентов по трудоустройству;
With regard to the Supreme Court's alleged lack of impartiality, the Constitutional Court found that it had not been demonstrated that the press reports had influenced the verdict or made the Court less impartial. Что касается якобы отсутствия беспристрастности Верховного суда, то Конституционный суд счел недоказанным, что содержание информации, опубликованной в печати, повлияло на приговор или ослабило беспристрастность суда.
For several of Professor Bossuyt's professional activities, qualities such as a high moral character, impartiality and integrity were explicit formal prerequisites: Профессор Боссайт занимал ряд должностей, для назначения на которые от кандидата требовались высокие моральные качества, честность и беспристрастность:
But, as confidence in the group's decision-making - and in the impartiality of the secretariat - improves, members might give it some teeth, such as the ability to impose collective economic sanctions on recalcitrant members. Однако, по мере того как наладится принятие решений группой, а также обеспечится беспристрастность секретариата, членам группы нужно будет предоставить некоторое оружие, такое как возможность вводить коллективные экономические санкции для непокорных членов.
The impartiality of a tribunal may be subject to challenge if the public is entitled to question, on the basis of ascertainable facts, that the fairness of the judge or tribunal was capable of appearing open to doubt. Беспристрастность суда может быть оспорена, если публика может на основе доказуемых фактов поставить под сомнение справедливость судьи или суда.
Ensure the impartiality of the work of medical professionals who are asked to provide an expert opinion, and that medical examinations are carried out in accordance with the principle of doctor-patient confidentiality (para. 136) Гарантировать беспристрастность специалистов-медиков при составлении ими актов врачебных обследований и соблюдать при проведении медицинских осмотров принцип сохранения врачебной тайны (пункт 136)
(b) A successful mediator therefore needs a broad set of skills and personal attributes, i.e., communication skills, patience, impartiality and objectivity, respectfulness, flexibility, empathy and the ability to keep one's ego in check; Ь) Соответственно, успешный посредник должен обладать широким набором навыков и личных качеств, как-то: навыки общения, терпение, беспристрастность и объективность, почтительность, гибкость, умение сопереживать и способность к самоконтролю.
Thanks to the universality and the multilateral nature of the United Nations, the trustworthiness and impartiality of mediation are more readily and easily recognized by the parties concerned when mediation is practiced by the United Nations itself or by other organizations or individuals endorsed by it. Благодаря универсальности и многосторонности Организации Объединенных Наций соответствующие стороны скорее склонны доверять Организации Объединенных Наций и верить в ее беспристрастность, когда посредничеством занимается она сама или другие организации или физические лица с ее санкции.
[A]rticulate higher level process requirements and values (e.g., due process, transparency, impartiality) and limits as to when the rules apply (low value, type of disputes)[...]. процессуальные требования и критерии более высокого уровня (например, надлежащая правовая процедура, прозрачность, беспристрастность) и указать обстоятельства, в которых такие правила будут применяться (небольшая сумма, вид споров) [...].
Impartiality, independence and coexistence Беспристрастность, независимость и сосуществование
(a) Impartiality; and а) беспристрастность; и
This independent board must guard the impartiality, independence, quality, relevance, and continuity of the CBS, according to the Law on the CBS of 1996 (Wet op het Centraal bureau en de Centrale commissie voor de statistiek) and 2003. Эта независимая комиссия гарантирует беспристрастность, независимость, качество, актуальность и непрерывность работы бюро в соответствии с Законом о Центральном статистическом бюро 1996 года. cbs.nl - официальный сайт Центральное статистическое бюро (нид.)
Universality Impartiality Objectivity Non-selectivity Constructive dialogue and co-operation Универсальность Беспристрастность Объективность Неизбирательность Конструктивный диалог и сотрудничество Предсказуемость Гибкость Транспарентность Подотчетность Сбалансированность Открытость/всесторонность
'Impartiality' of the court implies that judges must not harbour preconceptions about the matter put before them, and that they must not act in ways that promote the interests of one of the parties. «Беспристрастность» суда предполагает, что судьи не должны относиться к рассматриваемой ими проблеме предвзято или действовать в интересах одной из сторон.
Impartiality is not synonymous with neutrality, as a mediator, especially a United Nations mediator, is typically mandated to uphold certain universal principles and values and may need to make them explicitly known to the parties. Беспристрастность не является синонимом нейтралитета, поскольку посреднику, в особенности посреднику Организации Объединенных Наций, как правило, поручается отстаивание определенных универсальных принципов и ценностей и, возможно, приходится отчетливо разъяснять их сторонам.
Impartiality implies freedom from bias, prejudice and partisanship; it means not favouring one more than another; it connotes objectivity and an absence of affection or ill-will. Беспристрастность подразумевает отсутствие пристрастия, предубежденности и предвзятости; она означает одинаковое отношение к обеим сторонам; она заключает в себе объективность и отсутствие предпочтений или злого умысла.