Английский - русский
Перевод слова Impartiality
Вариант перевода Беспристрастность

Примеры в контексте "Impartiality - Беспристрастность"

Примеры: Impartiality - Беспристрастность
Medical impartiality in treating wounded people is also mandated by international humanitarian law. Беспристрастность медицинского персонала при лечении раненых также является одним из обязательств, предусмотренных в международном гуманитарном праве.
This however does not compromise its impartiality and professionalism. Это, однако, не ставит под сомнение беспристрастность и профессионализм ее членов.
It has 18 judges of the highest quality, impartiality and professionalism. В его составе 18 судей, личные качества, беспристрастность и профессионализм которых отвечают самым высоким требованиям.
Therefore, the judge's objective impartiality cannot be questioned. Таким образом, объективная беспристрастность судьи не может быть поставлена под сомнение.
Integrity encompasses such qualities as honesty, fairness, truthfulness, impartiality and incorruptibility. Понятие добросовестности включает в себя такие качества, как честность, справедливость, правдивость, беспристрастность и неподкупность.
A non-partisan caretaker Government oversees our parliamentary elections to ensure fairness and impartiality. Стоящее вне партий временное правительство наблюдает за нашими парламентскими выборами, чтобы обеспечить справедливость и беспристрастность.
It explains in greater detail such notions as integrity, impartiality and propriety. В нем достаточно подробно разъясняются такие понятия, как честность и неподкупность, беспристрастность и правила приличия.
Cases were assigned randomly, in order to guarantee impartiality. Распределение дел осуществляется в соответствии с принципом случайного выбора с целью гарантировать беспристрастность.
Modifications to the Mediation Act ensured the effectiveness, impartiality and competence of the mediator and allowed parties to initiate further judicial proceedings or arbitration. Изменения в законе о посредничестве призваны обеспечивать эффективность, беспристрастность и компетентность посредника и позволяют сторонам инициировать дальнейшее судебное разбирательство или арбитраж.
Neutrality, equality, impartiality and the full consent of the parties involved are essential for effective mediation. Нейтральность, равенство, беспристрастность и полное согласие вовлеченных сторон - вот основные условия для эффективности посредничества.
The parties should be treated equally, with respect and dignity, and impartiality should be upheld consistently. Ко всем сторонам следует применять одинаковый подход, основанный на уважении и достоинстве, а также необходимо постоянно сохранять беспристрастность.
Moreover, another essential quality in any mediation process is the impartiality of the mediator. Кроме того, еще одним основным качеством в процессе посредничества должна быть беспристрастность посредника.
That raises yet another challenge, the need to maintain not only actual, but also perceptions of, impartiality. В связи с этим возникает еще одна задача: необходимость сохранять не только фактическую, но и концептуальную беспристрастность.
Evaluators should demonstrate impartiality and be free from any conflict of interest or bias. Оценки должны демонстрировать беспристрастность и быть свободными от любого конфликта интересов или предвзятости.
I reiterate to all parties concerned the impartiality of United Nations peacekeepers. Я вновь обращаю внимание всех соответствующих сторон на беспристрастность миротворцев Организации Объединенных Наций.
The law and practice must ensure that they act in full impartiality. Законодательство и практика должны обеспечивать полную беспристрастность их действий.
Accusations emanating from United Nations institutions should be based on irrefutable facts in order to preserve their credibility and impartiality. Обвинения, выдвигаемые учреждениями Организации Объединенных Наций, должны основываться на неопровержимых фактах, чтобы не поставить под сомнение их репутацию и беспристрастность.
The Security Council reiterates that UNDOF's mandate, impartiality, operations, safety, and security must be respected. Совет Безопасности вновь заявляет о необходимости уважать мандат, беспристрастность, операции, охрану и безопасность СООННР.
Furthermore, impartiality was an integral part of peacekeeping operations and discipline should be enforced in cases of misconduct. Кроме того, неотъемлемой частью операций по поддержанию мира является беспристрастность и необходимость восстановления дисциплины в случаях ее нарушения.
The Unit had also concluded that stakeholders continued to question the impartiality of the resident coordinator system. Группа также пришла к заключению, что беспристрастность системы координаторов-резидентов вызывает сомнения у заинтересованных сторон.
Decentralized evaluations will ensure objectivity and impartiality through a variety of mechanisms . В ходе проведения децентрализованных оценок объективность и беспристрастность будут обеспечиваться с помощью разнообразных механизмов .
While civil society had a legitimate right to funding, receiving it from the Government raised questions over its impartiality. Хотя гражданское общество имеет законное право на получение финансирования, то, что оно получает его от государства, ставит под вопрос его беспристрастность.
The honour, impartiality and fairness of judges serve to guarantee rights and freedoms. Достоинство, беспристрастность и справедливость судей служат гарантией прав и свобод .
Statistical impartiality may help to reconcile diverging political interests. Статистическая беспристрастность может способствовать примирению противоречивых политических интересов.
Transparency, impartiality and neutrality can be increased by adopting micro-data as a product in its own right. Транспарентность, беспристрастность и нейтральность могут быть повышены благодаря использованию микроданных в качестве отдельного продукта.