Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Самобытность

Примеры в контексте "Identity - Самобытность"

Примеры: Identity - Самобытность
Government shall respect the identity of Nations, Nationalities and Peoples. Правительство уважает самобытность национальностей, народностей и народов.
There is no denial of the ethnic identity of these groups. Этническая самобытность этих групп не оспаривается.
Our commitment to human rights is also reflected in a strong commitment to protect the identity of our indigenous peoples. Наша приверженность правам человека также отражена в твердой решимости защищать самобытность наших коренных народов.
Governments have an obligation to respect, protect and ensure every individual's right to express their beliefs or personal convictions or identity. Правительства обязаны уважать, защищать и обеспечивать право любого человека выражать свои верования, личные убеждения или самобытность.
Over the last 177 years, the Falkland Islanders had formed their own identity. За прошедшие 177 лет жители Фолклендских островов сформировали свою собственную самобытность.
That was why the integration system, despite being compulsory, enabled immigrants to maintain their own identity and culture. Поэтому система интеграции, даже если она и является обязательной, позволяет иммигрантам сохранять свою самобытность и культуру.
Morocco had a simultaneously single and plural identity. Самобытность Марокко одновременно многолика и уникальна.
Fourthly, human dignity required the recognition of human freedom: to be able to develop one's own identity. В-четвертых, человеческое достоинство требует признания человеческой свободы: чтобы быть в состоянии развивать свою самобытность.
Globalization has generated a new demand for belonging and identity. Глобализация породила новый спрос на национально-культурную принадлежность и самобытность.
In order to be equitable, globalization should respect peoples' cultural traditions and identity. Для того чтобы глобализация была справедливой, она должна учитывать культурные традиции и самобытность народов.
Such plans should include training courses to strengthen the capacity of minorities to claim their fundamental rights, including the right to existence and identity. Такие планы должны предусматривать учебные курсы для укрепления возможности меньшинств отстаивать свои основополагающие права, включая право на существование и самобытность.
Diversity, therefore, is an essential part of and cornerstone upon which our very identity is based. Поэтому многообразие является тем неотъемлемым компонентом и краеугольным камнем, на которых основана наша самобытность.
It allows all religions to publicly manifest their own identity, free from any pressure to hide or disguise it. Это позволит всем религиям открыто проявлять свою самобытность, не опасаясь какого бы то ни было давления извне, принуждающего их скрываться или маскироваться.
Africa is one of the nourishing elements of our identity and culture. Африка является одним из источников, питающих нашу самобытность и нашу культуру.
Several social, educational and cultural programmes aim to promote an inclusive national culture based on the values that have shaped Cuban identity. Целый ряд социальных, образовательных и культурных программ направлены на развитие такой общенародной национальной культуры, которая основана на ценностях, сформировавших самобытность кубинского народа.
This project examined how linkages between States, international financial institutions and transnational corporations can impact on the identity, rights and livelihood of indigenous communities. В рамках этого проекта изучается вопрос о том, каким образом связи между государствами, международными финансовыми учреждениями и транснациональными корпорациями могут воздействовать на самобытность, права и жизнь общин коренных народов.
Loss of language also undermines the identity and spirituality of the community and the individual. Потеря языка также разрушает самобытность и духовность всей общины и отдельного человека.
Presentation of music pieces with local identity and folklore poems Трансляция музыкальных произведений, которым присуща местная самобытность, и фольклорных поэм
It needs to build upon the identity, cultural norms, and local values of the Non-Self-Governing Territory concerned. Необходимо полагаться на самобытность, культурные нормы и местные ценности соответствующей несамоуправляющейся территории.
Such activities improve young people's resistance to different extremist movements using violent means and support them in building a new Finnish identity. Такие мероприятия делают молодых людей более невосприимчивыми к различным экстремистским движениям, использующим средства насилия, и помогают им формировать новую финскую самобытность.
Spain believed that UNIDO should focus on those priorities, stressing its own particular identity. Испания считает, что ЮНИДО должна сосредоточиться на этих приоритетных аспектах, подчеркивая тем самым присущую ей самобытность.
This places upon our shoulders the responsibility of defending our common culture and identity. Это возлагает на наши плечи обязанность защищать нашу общую культуру и самобытность.
It allows individuals to express their own ethnic or racial identity. Она позволяет лицам выразить свою этническую или расовую самобытность.
Simultaneously, the understandable desire to confirm or preserve one's own identity exists. Одновременно с этим отмечается вполне понятное стремление людей закрепить или сберечь свою собственную самобытность.
It is through effective participation that a person expresses and protects her or his identity, ensuring the survival and dignity of the minority. Именно благодаря эффективному участию люди выражают и охраняют свою самобытность, тем самым обеспечивая выживание и защиту достоинства меньшинства.