Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Самобытность

Примеры в контексте "Identity - Самобытность"

Примеры: Identity - Самобытность
The Declaration on Minorities establishes that States shall protect the linguistic identity of minorities within their respective territories and shall encourage conditions for the promotion of that identity. Декларация о меньшинствах предусматривает, что государства охраняют самобытность языковых меньшинств на их соответствующих территориях и поощряют создание условий для развития этой самобытности.
The law protects not just the right to a person's identity, but also group identity as a member of religious, cultural or linguistic community. Законом защищается не только право на самобытность, но и право на групповую принадлежность в качестве члена религиозной, культурной или языковой общины.
Identity can only be claimed starting from a minimum degree of identity. Для того чтобы выдвигать требование, касающееся признания самобытности, следует уже иметь хотя бы минимальную самобытность.
Article 27 recognizes the right to identity whether this identity is cultural, religious and/or linguistic. Статья 27 признает право на самобытность, идет ли речь о культуре, религии и/или языке.
In addition, whereas some immigrants became assimilated into society, history showed that the majority maintained their identity, and that identity should be recognized. Кроме того, если некоторые иммигранты ассимилируются в обществе, то, как показывает история, большинство из них сохраняют свою самобытность, которая требует признания.
Parties had been radicalized around ethnic origin and ethnic identity was now used to mount attacks against opponents. Происходит радикализация партий вокруг вопроса об этническом происхождении, и сегодня этническая самобытность используется для организации нападок на оппонентов.
This provision also sets out the obligation to respect the linguistic and religious identity of pupils and to facilitate the integration process. Кроме того, этот акт обязывает уважать языковую и религиозную самобытность учащихся и способствовать процессу интеграции.
Moravians were not recognized as a national minority because they had a regional not ethnic identity, rather like Bavarians or Lombards. Моравцы не признаются в качестве национального меньшинства, поскольку они имеют не этническую, а региональную самобытность, как, например, баварцы или ломбардцы.
That identity is multifaceted - mainly ethnic in nature, but also religious. Самобытность эта многоплановая, по большей части этническая, но и религиозная.
Globalization has also put the identity and sovereignty of developing States and peoples to a painful test. Глобализация также подвергла серьезному испытанию самобытность и суверенитет развивающихся стран и народов.
The indigenous populations have often sought, since the birth of the new nations, to preserve their identity and their land. С момента рождения новых государств коренные народы не оставляли попыток сохранить свою самобытность и свои земли.
In memorandums sent to the United Nations, highly placed Syrian officials reiterated the Lebanese identity of the Shaba'a Farms. В своих меморандумах, направленных Организации Объединенных Наций, сирийские высокие должностные лица подчеркивали ливанскую самобытность полосы Мазария Шебаа.
They also have their own dignity, their own identity and their own individuality that they want to develop. Они также имеют свое собственное достоинство, свою самобытность и свою индивидуальность, которые они хотят развивать.
Urban identity is profoundly marked by the practices of communities, as they evolved throughout history. Городская самобытность несет в себе глубокий след исторической эволюции сообществ.
Then also there is the collective right of certain groups or minorities to maintain their own identity [art. 27 ICCPR] ... Есть, наконец, и коллективное право определенных групп или меньшинств сохранять свою собственную самобытность [статья 27 МПГПП]...
Many women choose to conform to dress codes as a mark of their identity. Многие женщины добровольно соблюдают правила, касающиеся одежды, с тем чтобы подчеркнуть свою самобытность.
Article 62 of the Constitution stipulates that Culture is the heritage of the people and constitutes an essential element of its identity. В статье 62 Политической конституции Республики указывается следующее: Культура является наследием народа и важнейшим элементом, определяющим его самобытность.
Diverse mixtures of peoples have been superimposed on this identity, which has sometimes complicated its achievements. На эту самобытность наложилось разнообразное смешение народов, что порой осложняет достижение результатов.
In our case, the identity and the rights of indigenous peoples hold particular significance. Самобытность и права коренного населения имеют в нашей стране особое значение.
The programme is consistent with the identity and cultural heritage of the refugees. Программа учитывает самобытность и культурное наследие беженцев.
It also endeavours to present programmes which reflect and foster New Zealand's identity and culture. Она также пытается создавать программы, которые отражают и углубляют самобытность и культуру Новой Зеландии.
A good start also means not being denied the basic right to an identity and a nationality. Хороший старт означает также признание основных прав на самобытность и национальность.
It will be important to preserve and promote the cultural, linguistic and religious identity of Kosovo's communities. Важно будет оберегать и поощрять культурную, языковую и религиозную самобытность косовских общин.
The standards prescribed integration, while retaining the right of citizens to their own identity. Эти нормы предусматривают интеграцию с сохранением права граждан на собственную самобытность.
So it is not the contents of a culture which defines any group's identity. Таким образом, эти атрибуты не являются содержанием культуры, определяющей самобытность какой-либо группы населения.