Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Highly - Чрезвычайно"

Примеры: Highly - Чрезвычайно
The traditional boundaries between development, humanitarian assistance, human rights, military and political work become interwoven and intermingled in highly complex ways. Традиционные границы между развитием, гуманитарной помощью, правами человека, военной и политической деятельностью оказались размытыми, а связи между ними - чрезвычайно сложными и запутанными.
Her delegation would highly appreciate the support of the members of the Third Committee for her Government's offer. Ее делегация будет чрезвычайно признательна членам Третьего комитета за поддержку предложения ее правительства.
Following the end of communism, Poland had a weak and highly politicized public administration rife with clientelism. После конца коммунистического режима Польша имела слабую и чрезвычайно политизированную государственную администрацию, построенную на принципах протекционизма.
Wood is a highly versatile raw material that can be used in the wood processing industry or for energy purposes. Древесина является чрезвычайно универсальным сырьевым материалом, который может использоваться и в деревообрабатывающей промышленности и в целях производства энергии.
Paragraph 12 is also considered as highly problematic in its whole orientation. Пункт 12 также представляется чрезвычайно проблематичным по своей общей направленности.
Attempts to take back their former fiefdoms by force will only worsen an already tense and highly explosive situation in central and southern Somalia. Попытки вернуть силой свои бывшие «вотчины» лишь ухудшат уже и без того напряженное и чрезвычайно взрывоопасное положение в центральных и южных районах Сомали.
We have adopted a pragmatic approach that has been highly cost-effective. Мы применяем прагматичный подход, который остается чрезвычайно затратоэффективным.
Africa is highly vulnerable to extreme weather events. Африка чрезвычайно подвержена экстремальным погодным явлениям.
Due to high frequency distortions, the raw opacity signal usually shows a highly scattered trace. Из-за высокочастотных искажений необработанный сигнал дымности обычно показывает чрезвычайно разбросанные траектории.
The development of a step-by-step guide had not yet begun and was viewed as a highly complex exercise. Разработка поэтапного руководства, которая считается чрезвычайно сложным мероприятием, еще не начата.
The development process has become highly dynamic and has made significant progress. Процесс разработки стал чрезвычайно активным, и в этой области достигнут значительный прогресс.
The secretariat was committed to support this highly important new process and every effort had been made to absorb the additional workload. Секретариат полон готовности оказывать поддержку этому чрезвычайно важному новому процессу и предпринимает все усилия для того, чтобы справиться с дополнительной рабочей нагрузкой.
Starting their own firm can be a highly effective way for researchers to commercialize their own inventions. Открытие своей собственной фирмы может быть для исследователей чрезвычайно эффективным способом коммерциализации собственных изобретений.
STI policy design and implementation is a highly complex exercise that can place taxing demands on the capacity of many Governments. Разработка и осуществление политики в сфере НТИ представляют собой чрезвычайно сложный процесс, который может лечь тяжелым бременем на потенциал многих правительств.
Production techniques have hardly changed over the centuries and highly labour-intensive methods are used. Производственные технологии практически не менялись на протяжении столетий, и здесь используются чрезвычайно трудоемкие методы.
The ambiguous reference to regional mechanisms or agreements and the extraregional aspect is highly controversial. Чрезвычайно противоречивым является двусмысленная ссылка на региональные механизмы или соглашения и внешнерегиональный аспект.
Growth in Africa is highly concentrated on a relatively narrow range of commodity exports, making many African economies extremely vulnerable to exogenous factors. Экономический рост в Африке в значительной степени сосредоточен в относительно узком диапазоне экспорта сырьевых товаров, что делает экономику многих африканских стран чрезвычайно уязвимой от внешних факторов.
The Inspectors highly commend the board members for undertaking this very responsible and demanding job carried out in the interests of the Organization. Инспекторы высоко оценивают эту чрезвычайно ответственную и трудоемкую работу, выполняемую членами экзаменационных комиссий в интересах Организации.
Their support is most valuable and is highly appreciated. Их поддержка чрезвычайно важна, и мы высоко ценим ее.
Aldicarb is highly toxic to aquatic species. Алдикарб чрезвычайно токсичен для водных видов.
Data and information from the past was also widely regarded as highly important. По общему мнению, чрезвычайно важное значение имеют также данные и информация о прошлой динамике.
It is an issue of enormous concern to a highly vulnerable small island State like Tuvalu. Эта проблема вызывает огромную обеспокоенность у Тувалу как чрезвычайно уязвимого малого островного государства.
Mr. Al-Fayez (Saudi Arabia) said that conditions in the Middle East were highly volatile and dangerous. Г-н аль-Файез (Саудовская Аравия) говорит, что ситуация на Ближнем Востоке является чрезвычайно хрупкой и взрывоопасной.
According to the LF-SRI, control of the land remains a highly sensitive issue. По данным ФНЛ-ИЗСП, контроль над землей по-прежнему является чрезвычайно сложным вопросом.
It was reiterated that actual knowledge was a highly restrictive concept, difficult to interpret and prove in many different jurisdictions. Было подтверждено, что понятие фактической осведомленности представляет собой чрезвычайно ограничительную концепцию, толкование и доказывание которой вызывает трудности во многих правовых системах.