Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Highly - Чрезвычайно"

Примеры: Highly - Чрезвычайно
Europe and the Commonwealth of Independent States is a large and highly diverse region, including countries with different aspirations and development challenges. Европа и Содружество Независимых Государств - это большой и чрезвычайно разнообразный регион, включающий страны с различными устремлениями и проблемами развития.
It's called lichen and it's highly toxic. Оно называется лишайником и чрезвычайно токсично.
I actually find it highly romantic. Я действительно нахожу это чрезвычайно романтичным.
A highly intelligent primate known for its loving and generous nature. Чрезвычайно умный примат, славится щедростью, приветливостью.
What you're about to see is highly disturbing, but please, no comments. То, что вы сейчас увидите, чрезвычайно ужасно, но пожалуйста, без комментариев.
Just for the record, I find your outfit highly offensive. Для справки, ваш костюм я считаю чрезвычайно оскорбительным.
We value ourselves highly but other animals do amazing things and we skip over this. Мы чрезвычайно ценим себя, но другие животные совершают поразительные вещи, а мы пропускаем это.
Smooth to the touch, but highly explosive when shoved into the chamber and fired. Гладкий на ощупь, но чрезвычайно взрывчатый когда закладывается в патронник и выстреливает.
It's highly infectious and causes Lazarus syndrome. Он чрезвычайно заразен и вызывает синдром Лазаря.
And after a few high-tech, highly complicated switcheroos, boom... И после нескольких высокотехнологичных, чрезвычайно сложных перестановок бум...
It was a highly professional team, Michael. Это была чрезвычайно профессиональная команда, Майкл.
Now, these men are highly dangerous and if... Эти люди чрезвычайно опасны и если... если вы...
We are aware that the matter is part of a highly complex issue with interrelated aspects that mutually affect each other. Мы осознаем, что данный вопрос является частью чрезвычайно сложной проблемы, взаимосвязанные аспекты которой взаимно влияют друг на друга.
We believe that to be highly important. Мы придаем этому чрезвычайно важное значение.
Recent cases emanating from peacekeeping operations, which were highly complex and time-consuming, have taken up a significant portion of time. На рассмотрение дел, недавно поступивших по линии операций по поддержанию мира, которые были чрезвычайно сложными и трудоемкими, потребовалось значительное время.
It is therefore appropriate for the Council to address this highly relevant issue more systematically. Ввиду этого представляется уместным рассматривать этот чрезвычайно актуальный вопрос в Совете более систематически.
The highly volatile security environment continues to restrict access to those communities, which remain vulnerable to harassment, exploitation and extortion. Чрезвычайно взрывоопасная ситуация по-прежнему ограничивает доступ к этим общинам, которые остаются уязвимыми для преследований, эксплуатации и вымогательства.
Developing countries remained highly vulnerable to the increasingly challenging and competitive global financial environment. Развивающиеся страны по-прежнему остаются чрезвычайно уязвимыми в постоянно усложняющейся глобальной финансовой среде, характеризующейся непрерывным ростом конкуренции.
It would be highly appropriate and beneficial to take advantage of that mechanism, which has already proven to be effective. Было бы чрезвычайно уместно и благотворно воспользоваться этим механизмом, уже доказавшим свою эффективность.
In this highly sensitive region where divides meet, the status quo has become unbearable. В этом чрезвычайно чувствительном регионе, где проходит своеобразный водораздел, существующее положение стало нетерпимым.
We are therefore highly susceptible to fluctuations in the world's commodity and energy markets. По этой причине мы чрезвычайно восприимчивы к любым изменениям, происходящих на мировых рынках сырья и энергии.
The CARICOM countries were severely affected by the volatility of financial flows and were highly vulnerable to external shocks. Страны - члены КАРИКОМ несут серьезные потери вследствие колебаний финансовых потоков и являются чрезвычайно уязвимыми к воздействию неблагоприятных внешних факторов.
May I also commend the Secretary-General for initiating this important and very timely dialogue and for submitting to us a highly relevant report. Позвольте также воздать должное и Генеральному секретарю за его инициативу по проведению столь важного и своевременного диалога, а также за представление двух чрезвычайно актуальных докладов.
Central America in general is a highly mobile region, particularly towards the North. В целом, Центральная Америка чрезвычайно мобильный регион, особенно ее северные районы.
Such industrial development patterns require highly targeted policies for capacity-building. Такие модели промышленного развития требуют чрезвычайно целенаправленных стратегий наращивания потенциала.