Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Highly - Чрезвычайно"

Примеры: Highly - Чрезвычайно
The plenary debate provided a unique opportunity for highly productive discussions on the international economic environment from different perspectives. Прения на пленарных заседаниях предоставили уникальную возможность для чрезвычайно продуктивного обсуждения с различных точек зрения международных экономических условий.
Conversely, today's highly competitive global economy could aggravate the gap between countries in terms of human resources development. С другой стороны, современная чрезвычайно конкурентная мировая экономика может увеличить разрыв между странами, занимающимися развитием людских ресурсов.
It is therefore highly important for the Security Council to agree on a mandate responsive to the needs of stabilization and reconstruction. Именно поэтому Совету Безопасности чрезвычайно важно согласовать мандат, отвечающий нуждам стабилизации и восстановления.
On an urgent basis, studies must be conducted on industrial sites that are potentially generating highly hazardous wastewater effluent. В безотлагательном порядке должны быть проведены исследования промышленных объектов, являющихся потенциальными источниками сбросов чрезвычайно опасных сточных вод.
International currency prices are highly volatile and very difficult to predict. Цены на иностранную валюту чрезвычайно изменчивы, и их предсказание представляется крайне затруднительным.
The performance was also highly critically acclaimed by celebrities, TV talk shows and the public in general. Выступление также чрезвычайно хорошо приветствовалось знаменитостями, ТВ ток-шоу и публикой в целом.
However, when reacting with sulfur, the corresponding sulphide of QL isomerizes into the highly toxic VX molecule. Но, прореагировав с серой, соответствующий сульфид QL изомеризуется в чрезвычайно ядовитый VX.
Pokémon Ruby and Sapphire were highly anticipated. Pokémon Ruby и Sapphire были чрезвычайно ожидаемыми играми.
The highly elegant and functional furniture is in light wood. Чрезвычайно элегантная и функциональная мебель из светлого дерева.
Paradine, a highly evolved form of the Vedrans, who look like ordinary humans. Парадины, чрезвычайно высокоразвитая форма Ведран, похожая на обычных людей.
Originally, the basins contained gilded lead fruit which were highly prized souvenirs during the reign of the Sun King. Первоначально в вазах были фрукты из позолоченного свинца, которые являлись чрезвычайно ценными сувенирами в эпоху правления Короля-Солнца.
There was a marked increase in the use of highly imprecise and lethal barrel bombs dropped into urban areas from helicopters at high altitudes. Существенно возросли масштабы применения чрезвычайно низкоточных и смертоносных бочковых бомб, сбрасываемых вертолетами на городские районы с больших высот.
This doesn't make me a loner with a highly evolved defense mechanism or anything. Это не делает меня одинокой с чрезвычайно развитым защитным механизмом или чем-либо другим.
This is bold diplomacy - for which China is given little credit - at a highly sensitive moment. Это - смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент.
America is vulnerable to social breakdown because it is a highly diverse society. Америка уязвима перед социальным расколом, т.к. ее общество чрезвычайно разнообразно.
Interbank relationships, as well as investment-banking operations, are already highly international. Межбанковские взаимоотношения, такие как инвестиционно-банковские операции, уже чрезвычайно интернациональны.
Some economists point to highly expansionary monetary policy in the years leading up to the crisis. Некоторые экономисты указывают на чрезвычайно экспансионистскую денежную политику в годы, предшествующие кризису.
When she heard of this, Catherine was highly indignant. Узнав о случившемся, Наполеон был чрезвычайно разгневан.
Also, eavesdropping is highly affected by the communication mode. Кроме того, на подслушивание чрезвычайно влияет режим связи.
The Commission's efforts are highly relevant. Усилия Комиссии в этом отношении имеют чрезвычайно большое значение.
The water sector is highly capital-intensive and generally under-funded. Сектор водных ресурсов чрезвычайно капиталоемок и, как правило, недофинансируется.
The gold price has been highly volatile since 2011. Цена на золото с 2011 года характеризуется чрезвычайно высокой волатильностью.
Uranium is highly toxic, both chemically and radiologically, and its use entails health risks. Уран представляет собой чрезвычайно токсичное вещество в химическом и радиационном отношении, а его использование чревато опасными последствиями для здоровья.
In this regard the inquiry team was most ably assisted by three highly experienced forensic experts for whose professionalism the legal team is most grateful. В этом смысле ценнейшую помощь следственной группе оказали три высококвалифицированных судебно-медицинских эксперта, за профессионализм которых группа юристов чрезвычайно признательна.
Business confidence was a highly pertinent issue under the current circumstances and policymakers throughout the world would find the text extremely helpful. В нынешних обстоятельствах деловая уверенность является весьма актуальным вопросом, и данный текст будет чрезвычайно полезным для разработчиков политики всего мира.