Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Highly - Чрезвычайно"

Примеры: Highly - Чрезвычайно
Odorless... but highly flammable. Не пахнет, но чрезвычайно огнеопасен.
That's a highly unusual request. Это чрезвычайно необычная просьба.
Nightsiders, rat-like humanoids with poor vision, but highly developed hearing. Порождения ночи, подобные крысе гуманоиды со слабым зрением, но чрезвычайно развитым слухом.
A highly effective weapon, as several of our soldiers will attest. Оружие, и притом чрезвычайно эффективное Это продемонстрируют наши солдаты.
My summer dad has turned out to be highly unpleasant. Мой летний папа оказался чрезвычайно неприятным типом.
Extraction of natural resources from the subsoil has had a highly discriminatory impact on the indigenous populations. Разработка подпочвенных природных ресурсов затрагивает коренные народы чрезвычайно дискриминационным образом.
The stratosphere is a highly coupled chemistry-radiation-dynamics system. Стратосфера - это чрезвычайно сильно связанная система «химия-радиация-динамика».
Domain.AG is highly popular in Germany this is shortening of PLC-companies. Домен.AG - чрезвычайно популярен в Германии, поскольку это - сокращение PLC-компаний.
Müller was highly scrupulous about trying to avoid inflicting non-combatant and civilian casualties. Мюллер был чрезвычайно щепетилен, избегая ущерба нейтралам и жертв среди гражданских лиц.
Sub-Saharan Africa accounts for a smaller but still highly disproportionate share of global poverty. На долю стран Африки к югу от Сахары приходится меньшая доля бедняков, которые также чрезвычайно неравномерно распределены по региону.
Moreover, graduation into "value added" agro-based manufacturing was highly desirable. Кроме того, чрезвычайно желателен переход в агропромышленный сектор, выпускающий переработанную продукцию.
A highly complex transformation is currently under way in modern Belarusian society towards a social model based on market and democratic principles. В современном белорусском обществе сейчас происходит чрезвычайно сложный трансформационный процесс перехода к социуму, основанному на рыночных и демократических началах.
Women's participation in political life was another avenue of empowerment and was highly important to the Government. Участие женщин в политической жизни является еще одним способом расширения прав и возможностей женщин и рассматривается правительством как чрезвычайно важное.
Energy patterns are reading as highly organized. Энергетический поток чрезвычайно высоко организован.
Modern civilization is highly computerrorized. Современная цивилизация чрезвычайно компьютерроризирована.
A highly disciplined crew, in truth. Чрезвычайно дисциплинированная команда, правда.
It is highly aggressive. И он чрезвычайно заразен.
Industry produces and consumes a large variety of chemicals, some of which are highly toxic. В промышленности производятся и потребляются разнообразнейшие химические вещества, причем некоторые из них чрезвычайно токсичны.
However, an extremely flexible and pliant response to new learning situations is highly marked. Однако, отмечена чрезвычайно гибкая реакция на новые ситуации.
Because of the extremely small population and the unfavourable age structure, the Matlatzincan languages are considered to be highly endangered. Из-за чрезвычайно небольшого числа населения и неблагоприятной возрастной структуры язык матлацинка находится под угрозой исчезновения.
Nevertheless, Helmand and Nimruz remain highly important to the insurgents because of the narcotics activities and associated profits. Тем не менее Гильменд и Нимруз по-прежнему имеют чрезвычайно важное значение для повстанческих сил как центры наркотической деятельности, приносящей соответствующий доход.
Coco is highly intelligent, and her intelligence quotient is said to be as much as 164. Вместе с тем, по его же словам, Анна является «чрезвычайно умной» девушкой, и её IQ составляет значение 162.
Russia's national revival and new assertiveness under President Vladimir Putin is not really home made but reflects highly auspicious international conditions. Национальное возрождение России и новообретенная уверенность в себе при правлении президента Владимира Путина не является доморощенной, а скорее отражает чрезвычайно благоприятные международные условия.
Three more would follow before the end of 2000. Intersputnik had 15 highly valuable orbital slots. До конца 2000 года на орбиту будет выведено еще три спутника. "Интерспутник" располагает 15 чрезвычайно удачно расположенными на орбите окнами.
These remote, fragile and highly biodiverse ecosystems are homes to unique cultures and traditions which draw tourists from an increasingly urbanized world. Население этих отдаленных и весьма уязвимых районов с чрезвычайно богатыми экосистемами отличается уникальной культурой и традициями, что привлекает туристов из все более урбанизирующегося мира.