| It's like he senses an earthquake or a dark force or - hello, Lilith - a vortex of evil. | Как будто почувствовал землетрясение, или какую-то тёмную силу или... привет, Лилит... завихрение зла. |
| It's goodbye trampoline and hello blondie! | Прощай, батут, привет, блондиночка! |
| Romana, hello, how are you? | Романа, привет, как ты? |
| It's in a stockyard, and it's being shipped out, so we really need to - hello, hunter. | Он на складе и его нужно забрать, так что мы очень нуждаемся в... привет, охотник. |
| Did you say "hello"? | Это ты сказал "привет"? |
| That's French for "hello." | По-французски это значит "привет". |
| In the words of the great Lionel Richie... hello! | Словами великого Лайонела Ричи... Привет! |
| Now, just yesterday, Reggie here... hello, Reggie... | Теперь, только вчера Реджи... привет, Реджи... |
| How about just "hello"? | Может, хоть скажешь, "привет"? |
| I want to send my hello to my family. | Я хочу передати привет своей друже... Куда? |
| Tell her Richard says, "hello." | Скажите ей, что Ричард передаёт привет. |
| Well, then, maybe, hello. | Понял. В таком случае, привет. |
| Go visit him or tell him I said "hello"? | Отправишься навестить его или передашь привет? |
| hello there, long distance please don't make me wait in vain | Привет межгород, пожалуйста, не заставляйте меня ждать напрасно |
| Well, hello, Mlss Walburn. | А, привет, мисс Уолборн! |
| Like me saying hello to somebody? | Например, сказать кому-нибудь "привет"? |
| I'm here with friends who want to give you... hello and have a drink with you for life. | Я здесь с друзьями, которые хотят передать тебе... привет и выпить с тобой за жизнь. |
| hello, is that a child? | "Привет, это тот мальчик?" |
| Susie says hello, don't you, sweetheart? | Сюзи говорит "привет", да, милая? |
| I mean, all I said was hello, but - | В смысле, все что я сказал это 'привет', но |
| How about "hello, husband"? | А если "привет, муж"? |
| I mean, hello, whoever it is going to be. | То есть, привет, кто бы там ни звонил. |
| What about just a "hello?" | Как насчёт просто "привет"? |
| There can only be one star in a relationship, and hello, that's me. | В отношениях сиять может лишь одна звезда, и, привет, это я. |
| I just thought I'd say... hello... because I live here. | Я думал, что... я просто скажу привет. |