Well, hello, Winston Bishop. |
Ну, приветик, Уинстон Бишоп. |
Saying "hello" doesn't make mean things funny. |
От того, что ты добавляешь "приветик", смешнее не делается. |
Hello, we're here to pick up our checks from the dead guy. |
Приветик, мы пришли получить наши чеки от мертвого парня. |
Hello, that's practically a signed confession. |
Приветик, это же практически подписанное признание. |
Hello, Gabby, your nanny been deported yet? |
Приветик, Габби, твою няню еще не депортировали? |
Well, hello, Jackie. |
Ну, приветик, Джеки. |
Well, hello, there you are! |
Приветик, вот вы где! |
Well, hello, baby Snart. |
Ну приветик, малыш Снарт. |
I mean, hello. |
В смысле, приветик. |
Knock, knock... hello. |
Тук, тук... приветик. |
Well, hello, there, cheerful. |
Ну, приветик, бодрячок. |
Danny - hello, mate. |
Денни - приветик братан. |
And hello, scroll. |
И приветик, свиток. |
Why, hello, Cindy Cramord! |
Приветик, Синди Крофорд! |
Well, hello there. |
Ну, приветик и тебе. |
Hello there, Dr. Brooks. |
Приветик, доктор Брукс. |
Hello, Miss Goderitch. |
Приветик, мисс Годерич. |
Hello, my little orange blossom. |
Приветик, мой нежный цветочек. |
He said, "Hello there." |
Он сказал "приветик". |
"Hello, Varya!" |
"Валя, приветик!" |
Hello, Mr. Yardley. |
Приветик, мистер Ярдли. |
Hello, Upper East Sider! |
Приветик, житель Верхнего Ист-Сайда! |
Hello again, mate! |
Приветик еще раз, приятель. |
Hello, I'm Broken Mountain. |
Приветик, я Горбатая гора. |
Hello, Ms. Luthor. |
Приветик, мисс Лютор. |