Finally got a personalized hello from Earl. |
Но наконец-то у меня есть персональное приветствие от Эрла. |
A proper hello from everyone at court but you. |
Должное приветствие от всех во дворе, кроме тебя. |
A look, a smile, a casual hello. |
Взгляд, улыбка, обычное приветствие. |
And here I was hoping for a warm hello from the newly-reformed Mr. gold. |
А я-то надеялся на теплое приветствие от перерожденного мистера Голда. |
If the state troopers see my New York plate, I might get the old Hoboken hello. |
Если их полицейские увидят мои нью-йоркские номера, мне могут устроить старое доброе хобокенское приветствие. |
Is this a friendly hello, or is it the other thing? |
Это дружеское приветствие, или еще что-то? |
Well, now, I didn't know if you actually meant hello |
Ну, я не знаю, действительно ли ты имеешь в виду приветствие |
That is the best "hello" ever. |
Лучшее в мире приветствие. |
What kind of a hello was that? |
Что это было за приветствие? |
Weird hello, but OK. |
Странное приветствие, но сойдет. |
350 buys you a hello. |
Триста пятьдесят стоит мое приветствие. |
In this case, he's saying hello. |
Мм, это приветствие. |
You'd be amazed, the wondrous possibilities that can begin with a simple hello. |
Ты поразишься тому, сколько дверей может открыть одно простое приветствие. |
Mabuhay is a Filipino greetings for hello. |
Мабу́хай: Мабухай - филиппинское приветствие. |
) and as 'Aloha' means both hello and goodbye I have also started this email with it... it has a good summertime feel to it I think, and I do hope that everyone is having a good summer! |
И, так как "алоха" означает и приветствие и прощание, я начал своё письмо с этого слова... В нём есть что-то летнее, надеюсь, что все вы хорошо проводите лето! |
Hello from the children of planet Earth. |
Приветствие от детей планеты Земля. |
This record has since been broken by Adele's "Hello". |
Показанный ролик впоследствии получил название «Приветствие Диксона». |
LONG FLOWERY HELLO BEFORE YOU TALK ABOUT FOOT. |
Или когда звонишь в обслуживание номеров, а они начинают затейливое приветствие. |
That's just a way of saying hello... it doesn't mean we are close. |
Это всего лишь приветствие... и оно не означает, что у нас какие-то отношения. |
The telegram just said, "Hello." |
Это было просто приветствие. |
And you only use "hello" as a greeting, not as a way to outdo some imaginary antagonist in conversation. |
И ты используешь слово "здравствуй" просто как приветствие, не для того, чтобы превзойти вымышленного противника в беседе. |
Basic greeting: Hello, my name is Jason. |
Обычное приветствие: Здравствуйте, меня зовут Джейсон. |
Simple greeting: "Hello, nice to meet you." |
Простое приветствие: "Здравствуйте, приятно познакомиться." |
On June 8, 1892, Edward O'Kelley went to Creede, loaded a double-barrel shotgun, entered Ford's saloon and said "Hello, Bob," before shooting Ford in the throat, killing him instantly. |
Утром 8 июня 1892 года некто Эдвард О'Келли зашёл в бар, где находился только Форд и бармен, и, сказав «Привет, Боб!», выстрелил в упор в повернувшегося на приветствие Форда. |
Not like that! That's hello as a greeting, you say, Hello, dear. |
Это хэллоу - приветствие, Привет, дорогой. |