| [Whispering] - hello, you long shots you dark horse runners hairbrush singers | Привет, авантюристы вы, наездники темных лошадок поющие в расчески отбивающие ритм на приборной панели привет, дикие магнолии ждущие, чтобы расцвести |
| Yassin says hello and told me to ask you to pay him for the load | Яссин передает вам привет и спрашивает, можете ли вы заплатить за товар |
| hello, I'm Michael scott.welcome to our little shindig. | Привет, я Майкл Скотт. Добро пожаловать на нашу небольшую пирушку. |
| you bet... he's good at this you can go hello Mr. star | Можешь идти. Привет, мистер Звезда. |
| Listen, I'm hoping if the ISI is listening to your fax line, they're also listening to your phone line, and if they are, hello, I need to meet with General Raja at this residence as soon as possible. | Надеюсь, если разведка отслеживает твой факс, то и телефон прослушивает. Привет, я должен срочно встретить генерала Раджу в этом доме. |
| leave it to us it's his specialty go now hello, hoshi san? | Можешь идти. Привет, мистер Звезда. |
| I want to send my hello to my wife and my Olesya... my son-in-law... | Я хочу передати привет своей жинке и своей Олесе. Взяти и... |
| What rows of smiling faces There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio So altogether, boys and girls Hello, hello, hello | Привет, привет! Ряды улыбающихся лиц Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье |
| Oskar couldn't make it and he's sending his hello... | Оскар не смог прийти, передает тебе привет... Стой-стой-стой... |
| Hello? Hello! Hello! | привет? привет! привет! хэй-хэй! привет! |
| Hello, Jerome! hello, I called you "Ramzhe". | Привет, Рамже! Добрый день, я назвала тебя Рамже. |
| Well, hello there, boy. | Не вижу ничего! Привет, малыш! |
| Not like that! That's hello as a greeting, you say, Hello, dear. | Это хэллоу - приветствие, Привет, дорогой. |
| Hello? And I can... hello... okay. | Приве-е-ет. Или так: привет. |
| "Say 'hello' to Mr. Ruzistka and Redl for me!" | "Сердечный привет Рузечке и Редлю..." |
| Avi... that if you were to go while you were there... if you said hello to them for me, I could cut your price. | Если бы ты смог туда поехать и передать им от меня привет, я бы снизил цену. |
| hello to the non-gamers who are going, "You're kidding me." | Привет, не-геймерам, которые думают: "Да ты издеваешься." |
| Unveiling is tonight, so come on down to City Hall and give Annville's adorable, politically correct new mascot a big ol' West Texas hello. | Демонстрациясегоднявечером, так что вперёд, к мэрии, подаритьАннивилюновый милый и политкорректный талисман "Большой техасский привет!" |
| Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. | Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
| If somebody could show me just a bit of kindness, a friendly "hello" or even a smile, I'm sure that would lift my spirits so much. | Если бы хоть кто-нибудь проявил ко мне капельку доброты, сказал бы по-дружески "привет" или бы улыбкой одарил, то я уверена, что очень быстро воспряла бы духом. |
| (Coos) Hello! Hello! Hello! | Привет, привет, привет! |
| Hello, hello, -Thank you, thank you, thank you, | Спасибо, что пришли. Спасибо. Привет. |
| Hello Mother, Hello Father. | Привет мама, привет папа. |
| Hello, Pappy. Hello, Grandpappy. | Привет Пэтти, привет Дедушка. |
| Hello - Hello to whom? | Привет - Кому привет? |