[Whispering] - hello, you long shots you dark horse runners hairbrush singers |
Привет, авантюристы вы, наездники темных лошадок поющие в расчески отбивающие ритм на приборной панели привет, дикие магнолии ждущие, чтобы расцвести |
Yassin says hello and told me to ask you to pay him for the load |
Яссин передает вам привет и спрашивает, можете ли вы заплатить за товар |
hello, I'm Michael scott.welcome to our little shindig. |
Привет, я Майкл Скотт. Добро пожаловать на нашу небольшую пирушку. |
you bet... he's good at this you can go hello Mr. star |
Можешь идти. Привет, мистер Звезда. |
Listen, I'm hoping if the ISI is listening to your fax line, they're also listening to your phone line, and if they are, hello, I need to meet with General Raja at this residence as soon as possible. |
Надеюсь, если разведка отслеживает твой факс, то и телефон прослушивает. Привет, я должен срочно встретить генерала Раджу в этом доме. |
leave it to us it's his specialty go now hello, hoshi san? |
Можешь идти. Привет, мистер Звезда. |
I want to send my hello to my wife and my Olesya... my son-in-law... |
Я хочу передати привет своей жинке и своей Олесе. Взяти и... |
What rows of smiling faces There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio So altogether, boys and girls Hello, hello, hello |
Привет, привет! Ряды улыбающихся лиц Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье |
Oskar couldn't make it and he's sending his hello... |
Оскар не смог прийти, передает тебе привет... Стой-стой-стой... |
Hello? Hello! Hello! |
привет? привет! привет! хэй-хэй! привет! |
Hello, Jerome! hello, I called you "Ramzhe". |
Привет, Рамже! Добрый день, я назвала тебя Рамже. |
Well, hello there, boy. |
Не вижу ничего! Привет, малыш! |
Not like that! That's hello as a greeting, you say, Hello, dear. |
Это хэллоу - приветствие, Привет, дорогой. |
Hello? And I can... hello... okay. |
Приве-е-ет. Или так: привет. |
"Say 'hello' to Mr. Ruzistka and Redl for me!" |
"Сердечный привет Рузечке и Редлю..." |
Avi... that if you were to go while you were there... if you said hello to them for me, I could cut your price. |
Если бы ты смог туда поехать и передать им от меня привет, я бы снизил цену. |
hello to the non-gamers who are going, "You're kidding me." |
Привет, не-геймерам, которые думают: "Да ты издеваешься." |
Unveiling is tonight, so come on down to City Hall and give Annville's adorable, politically correct new mascot a big ol' West Texas hello. |
Демонстрациясегоднявечером, так что вперёд, к мэрии, подаритьАннивилюновый милый и политкорректный талисман "Большой техасский привет!" |
Orbiting Earth - well, I say orbiting, more like pre-crashing on a spaceship - don't know, and hello, Pond. |
Выходим на орбиту Земли - ну, я говорю "на орбиту", хотя больше похоже на подготовку к падению на звездолёте не знаю, и привет Понд. |
If somebody could show me just a bit of kindness, a friendly "hello" or even a smile, I'm sure that would lift my spirits so much. |
Если бы хоть кто-нибудь проявил ко мне капельку доброты, сказал бы по-дружески "привет" или бы улыбкой одарил, то я уверена, что очень быстро воспряла бы духом. |
(Coos) Hello! Hello! Hello! |
Привет, привет, привет! |
Hello, hello, -Thank you, thank you, thank you, |
Спасибо, что пришли. Спасибо. Привет. |
Hello Mother, Hello Father. |
Привет мама, привет папа. |
Hello, Pappy. Hello, Grandpappy. |
Привет Пэтти, привет Дедушка. |
Hello - Hello to whom? |
Привет - Кому привет? |