| Tell me Mr Sergei Nimov-Nemovich, have you said hello to your wife recently? | Скажи мне мистер Сергей Нимов-Нимович, сказал ли ты сейчас своей жене "Привет"? |
| Just... if he calls, tell him that I said "hello." | Просто... если он позвонит, передайте ему от меня привет. |
| D'accord, Mademoiselle, hello to you from the best motorized ghost in the world! | Ну, пожалуйста, мадмуазель, привет от лучшего в мире привидения с мотором! |
| Lele! Aren't you saying hello? | Привет, Мартина, просто мы давно не виделись. |
| Not so much as a hello? | Даже "привет" не скажешь? |
| All I can say is... hello, ladies! | Что тут скажешь кроме... Привет, дамы! |
| "Goodbye" and that's all - hello? | "До свиданья" и всё - привет? |
| Get her up to a room, isolate her, and hello deportation. | Затащить ее в комнату, запереть, и - привет, депортация! |
| Yes, no - yes, hello. | Да, нет. Да, привет. |
| If I was okay, I would've said "hello" | Если бы я был в порядке, я бы сказал "привет" |
| "And a big hello from the other two", she added, referring to Mel B and Victoria Adams, both of whom were pregnant and did not attend the ceremony. | «И большой привет от остальных двух солисток группы» - она добавила, имея в виду Викторию Бекхэм и Мел Би, которые были на тот момент беременны и не смогли посетить церемонию в Милане. |
| welcome. hello. come in. | добро пожаловать. привет. входи. |
| I hear a guy go, "Kevin, hello." | Вдруг голос: "Кевин, привет!" |
| My breakfast burrito is about to say "hello." | Съеденный на завтрак бурито чуть не сказал "привет". |
| And by the way, your baby is in the 70th percentile for height and weight, and your pediatrician says hello. | И, кстати, у твоего малыша 70% необходимого роста и веса, и педиатр передает привет. |
| So are we far enough away from the gym for me to say a proper hello? | Так мы достаточно далеко от зала, чтобы сказать мне надлежащее привет? |
| Let's get our hello hands high in the sky. | Давайте поднимем ручки в небо и скажем "Привет"! |
| So I made you a favourite, but I never said hello, in case you blocked me. | Поэтому я тебя добавил в "избранное", но не писал тебе "привет", чтоб ты меня не забанил. |
| I don't always rush in like this 20 seconds after saying hello Telling strangers I'm too good to miss | Я вовсе никогда не спешила, как сейчас: через 20 секунд после "привет" говорю незнакомцу, что я слишком хороша, чтобы он прошел мимо. |
| Unlike this laminate flooring, which, hello, you're a millionaire. | В отличии от ламината, говорящего: "Привет! Ты же миллионер!" |
| All I said was "hello." | Я только сказал "привет". |
| Do I not at least deserve a "hello?" | Я не заслужила хотя бы "привет"? |
| I thought you'd run out of ways to make me sick, but hello again. | Я думал, что у вас кончились способы заставить меня тошнить, но снова привет! |
| Why, hello there, little fella. | Привет, малец, не думал тебя увидеть! |
| Now you're taking her side, and, you know, hello to you too. | Теперь ты с ней, и, знаешь, тебе привет. |