Tell me Mr Sergei Nimov-Nemovich, have you said hello to your wife recently? |
Скажи мне мистер Сергей Нимов-Нимович, сказал ли ты сейчас своей жене "Привет"? |
Just... if he calls, tell him that I said "hello." |
Просто... если он позвонит, передайте ему от меня привет. |
D'accord, Mademoiselle, hello to you from the best motorized ghost in the world! |
Ну, пожалуйста, мадмуазель, привет от лучшего в мире привидения с мотором! |
Lele! Aren't you saying hello? |
Привет, Мартина, просто мы давно не виделись. |
Not so much as a hello? |
Даже "привет" не скажешь? |
All I can say is... hello, ladies! |
Что тут скажешь кроме... Привет, дамы! |
"Goodbye" and that's all - hello? |
"До свиданья" и всё - привет? |
Get her up to a room, isolate her, and hello deportation. |
Затащить ее в комнату, запереть, и - привет, депортация! |
Yes, no - yes, hello. |
Да, нет. Да, привет. |
If I was okay, I would've said "hello" |
Если бы я был в порядке, я бы сказал "привет" |
"And a big hello from the other two", she added, referring to Mel B and Victoria Adams, both of whom were pregnant and did not attend the ceremony. |
«И большой привет от остальных двух солисток группы» - она добавила, имея в виду Викторию Бекхэм и Мел Би, которые были на тот момент беременны и не смогли посетить церемонию в Милане. |
welcome. hello. come in. |
добро пожаловать. привет. входи. |
I hear a guy go, "Kevin, hello." |
Вдруг голос: "Кевин, привет!" |
My breakfast burrito is about to say "hello." |
Съеденный на завтрак бурито чуть не сказал "привет". |
And by the way, your baby is in the 70th percentile for height and weight, and your pediatrician says hello. |
И, кстати, у твоего малыша 70% необходимого роста и веса, и педиатр передает привет. |
So are we far enough away from the gym for me to say a proper hello? |
Так мы достаточно далеко от зала, чтобы сказать мне надлежащее привет? |
Let's get our hello hands high in the sky. |
Давайте поднимем ручки в небо и скажем "Привет"! |
So I made you a favourite, but I never said hello, in case you blocked me. |
Поэтому я тебя добавил в "избранное", но не писал тебе "привет", чтоб ты меня не забанил. |
I don't always rush in like this 20 seconds after saying hello Telling strangers I'm too good to miss |
Я вовсе никогда не спешила, как сейчас: через 20 секунд после "привет" говорю незнакомцу, что я слишком хороша, чтобы он прошел мимо. |
Unlike this laminate flooring, which, hello, you're a millionaire. |
В отличии от ламината, говорящего: "Привет! Ты же миллионер!" |
All I said was "hello." |
Я только сказал "привет". |
Do I not at least deserve a "hello?" |
Я не заслужила хотя бы "привет"? |
I thought you'd run out of ways to make me sick, but hello again. |
Я думал, что у вас кончились способы заставить меня тошнить, но снова привет! |
Why, hello there, little fella. |
Привет, малец, не думал тебя увидеть! |
Now you're taking her side, and, you know, hello to you too. |
Теперь ты с ней, и, знаешь, тебе привет. |