| Well, hello there, little pup. | Ну, привет там, маленький шалун. |
| Hello, Charlie Kelly here, local business owner and | Привет, здесь Чарли Келли, владелец местного предприятия и ярый поклонник кошек. |
| Hello, can you hear me? | Привет, вы меня слышите? |
| Hello, Miss Milligan. | Привет, мисс Миллиган. |
| Hello, world, here's a song that we're singing | (ПРИХОДИТЕ НА ПОЛУЧАТЬ СЧАСТЛИВУЮ ИГРУ) Привет, мир, вот песня, которую мы поем |
| Jack Shephard. hello, Mr. Shephard. | Джек Шеппард. Здравствуйте, мистер Шеппард. |
| Hello, Doc Gooden. | Здравствуйте, доктор Гудн. |
| Hello, I'm the Doctor. | Здравствуйте, я - Доктор. |
| Hello, how are you? | Здравствуйте, что сегодня? |
| Hello, Agrafena Vasilevna. | Здравствуйте, Аграфена Васильевна. |
| Miu, hello. I'm so sorry I forgot... | Алло, Мию, прости, правда прости, я обещал... |
| Hello, this is Miss Callaway. | Алло, это мисс Калевэй. |
| Hello, Coast Guard. | Алло, береговая охрана. |
| Hello, George-Mike-WiIliam. Strength four. | Алло, Джордж Майк Уильям. |
| Hello, is this Ben Willis? | Алло, это Бен Уиллис? |
| I'm going to pass my Series 65 and it's going to be goodbye to the boiler room, hello big time. | Я собираюсь получить лицензию консультанта по инвестициям, и до свидания, контора и здравствуй, слава! |
| Hello, what can I help you with? | "Здравствуй, чем могу помочь?". |
| Well, hello, Craig. | О-о, здравствуй, Крэйг! |
| Well hello, Judith. | Ну, здравствуй, Джудит. |
| Hello, SelectaVision CED Videodisc. | Здравствуй, СелектаВижен СЕД Видеодиск. |
| Hello, can anyone talk here? | Эй, здесь кто-нибудь умеет говорить? |
| Hello, code to Stan's safe, where are you? | Эй, шифр от сейфа Стэна, ты где? |
| "Hello, isn't anybody going to save me?" | А я: "Эй, кто-нибудь спасет меня?" |
| Hello, nurse! Hubba-bubba! | Эй, доктора сюда! |
| Hello, is someone there? | Эй, там кто-нибудь есть? |
| Hello, Comfort Support Line, how can I help you? | Добрый день, служба помощи и поддержки. |
| Hello Sir! Hello Antoine, how are you? | Добрый день! Добрый день, месье! |
| Hello, Dr. Pike. | Добрый день, доктор Пайк. |
| Hello, Mr. President. | Добрый день, г-н президент. |
| Hello, good afternoon. | Здравствуйте, добрый день. |
| "You had me at hello." | "Ты сделал меня на здрасьте." |
| Mom's obsessed with Julie Andrews, so when we were growing up... Hello again, my darlings. | Мама помешана на Джули Эндрюс, так что когда мы росли... (с британским акцентом) Снова здрасьте, мои дорогие. |
| Hello, Sir - a little bit? | Здрасьте - не хотите? Нет? |
| Hello, Mr. Nygma. | Здрасьте, мистер Нигма. |
| Hello. I'm Dan. | Здрасьте. Я - Дэн. |
| I don't think I could say "hello" to that many people. | Не думаю, что я мог бы сказать "Приветствую" такому количеству людей. |
| Sensei, hello, it's Sempai. | Сенсей, приветствую, это семпай. |
| Well, hello, you two. | О, приветствую вас. |
| Hello thre masked man! | Приветствую тебя, человек в маске! |
| Hello, citizens of Big City. | Приветствую вас, граждане Биг-Сити. |
| Hello, one of Lily's dads. | Здрасте. один из пап Лили. |
| Hello, nice to meet you. | Здрасте. - Здразуй, очень приятный. |
| Mr. Whitman, hello. | Мистер Уитман, здрасте. |
| Hello, Miss Walburn. | Здрасте, мисс Уолборн. |
| Hello, Dr. Hughes. | Здрасте, доктор Хьюз. |
| It's just like, hello? | Скорей похоже на "Алё?" |
| I mean. Hello... | Ну то есть, алё... |
| Hello, Roy speaking. | Алё, с вами говорит Рой |
| Are you still there? Hello? Hello? | Вы ещё там? Алё? Алё? |
| Hello? =Why are you only answering the phone now? = =I've said before you must pick up before the third ring.= | Алё? Что так долго? Просил же брать трубку до третьего гудка. |
| A look, a smile, a casual hello. | Взгляд, улыбка, обычное приветствие. |
| ) and as 'Aloha' means both hello and goodbye I have also started this email with it... it has a good summertime feel to it I think, and I do hope that everyone is having a good summer! | И, так как "алоха" означает и приветствие и прощание, я начал своё письмо с этого слова... В нём есть что-то летнее, надеюсь, что все вы хорошо проводите лето! |
| And you only use "hello" as a greeting, not as a way to outdo some imaginary antagonist in conversation. | И ты используешь слово "здравствуй" просто как приветствие, не для того, чтобы превзойти вымышленного противника в беседе. |
| Basic greeting: Hello, my name is Jason. | Обычное приветствие: Здравствуйте, меня зовут Джейсон. |
| On June 8, 1892, Edward O'Kelley went to Creede, loaded a double-barrel shotgun, entered Ford's saloon and said "Hello, Bob," before shooting Ford in the throat, killing him instantly. | Утром 8 июня 1892 года некто Эдвард О'Келли зашёл в бар, где находился только Форд и бармен, и, сказав «Привет, Боб!», выстрелил в упор в повернувшегося на приветствие Форда. |
| Well, hello, Jackie. | Ну, приветик, Джеки. |
| I mean, hello. | В смысле, приветик. |
| Hello there, Dr. Brooks. | Приветик, доктор Брукс. |
| Hello, Mr. Yardley. | Приветик, мистер Ярдли. |
| Hello there, big boy. | Приветик, большой мальчик. |
| Hello, Mr. Straker, please. | Хелло, Мистера Стрэйкера, пожалуйста. |
| In 2017 she joined the cast of Hello, Dolly! on Broadway, alongside Bette Midler. | В 2017 году дебютировала на Бродвее в мюзикле «Хелло, Долли!» с Бетт Мидлер. |
| "Hello, Dolly" at the Shubert Theatre, the Chicago opera - "Tartuffe." | "Хелло, Долли" в театре Шуберта. "Тартюф" в Чикагской опере. |
| IT'S LIKE WHAT BARBRA SAID SO ELOQUENTLY IN "HELLO, DOLLY!", EVEN THOUGH SHE WASYEARS TOO YOUNG FOR THE PART. | Это как Барбра весьма красноречиво сказала в "Хелло, Долли" - хотя она была всё-таки слишком молода для этой роли. |
| The clay head. "Hello?" "Hello?" | Глиняная голова. "Хелло?" "Хелло?" |
| The manga series was adapted into two anime television series, entitled, Lady Lady!! and its sequel Hello! | Манга была адаптирована в два аниме-сериала под названиями Lady Lady!! и Hello! |
| She is signed to Models 1 in London and has appeared in men's magazines such as GQ, Mayfair, and FHM, as well as women's magazines such as Hello!, Cosmopolitan, and OK! | Она появлялась в мужских журналах GQ, Mayfair и FHM, а также в женских Hello!, Cosmopolitan и OK!. |
| For the first season, the respective opening and ending themes are "Try Unite!" and "Hello!", both performed by Megumi Nakajima. | Открытие к первому сезону: «Тгу Unite!» и «Hello!» исполняет Мэдуми Накадзима. |
| The song "Hello Meow" is used for Adult Swim's "Next Sunday on" bumpers, and "Welcome to Europe" has been used in commercials for the network's evening lineup. | Вступительная композиция «Hello Meow» представлена в шоу «Next Sunday on» телеканала Adult Swim, «Welcome to Europe» используется в вечерних анонсах. |
| The title for the album was allegedly inspired by the receptionist of their NY-based publicity firm Nasty Little Man who would answer the phone with the greeting "Hello, Nasty". | Предположительно, название для альбома было вдохновлено администратором базируемой в Нью-Йорке рекламной фирмы Nasty Little Man, отвечая на телефонный звонок, он начинал фразой: «Hello Nasty!». |
| Hello. This is our new floor supervisor, Carmen Ramos. | Добрый вечер, представляю вам вашу новую начальницу, сеньориту Кармен Рамос. |
| Arthur Martin, hello. | Артюр Мартен, добрый вечер! |
| Hello, New York. | Три. Два. Добрый вечер, Нью-Йорк. |
| Hello, everyone, and good evening. | Привет, всем, и добрый вечер. |
| Germain? Why, hello. | Добрый вечер, Жермен. |