Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Охранников

Примеры в контексте "Guards - Охранников"

Примеры: Guards - Охранников
The guidance, while not binding, provides that armed guards should be used only in exceptional circumstances and that, before taking a final decision on whether to engage armed guards, the shipping company should assess the risks associated with their use. Согласно данному руководству, не имеющему обязательной силы, вооруженную охрану следует использовать только в чрезвычайных обстоятельствах, и судовладельческая компания обязана оценить риски, связанные с использованием вооруженных охранников, прежде чем принять окончательное решение об их найме.
I'm not so sure 'cause, well, no one has seen this, you know... only the guards, and those guards... they wouldn't say. Я не уверен, потому что никто этого не видел, ну кроме охранников, а охранники - они не скажут.
UNMIH's CIVPOL and military police will help assess the performance of these guards for the purpose of selecting permanent prison guards scheduled to receive in-depth training by the end of the year. СИВПОЛ и военная полиция МООНГ будут оказывать помощь в оценке работы этих охранников для целей отбора постоянных тюремных надзирателей, которые пройдут более основательную подготовку к концу этого года.
The Special Representative is particularly alarmed by recent reports that prisoners attempting to escape, or even after recaptured, have been intentionally shot by prison guards when they were posing no threat to the guards. Специальный представитель испытывает особую озабоченность по поводу недавних сообщений о том, что тюремные охранники преднамеренно убивали заключенных, пытавшихся бежать, или даже после их задержания, когда они никакой опасности для охранников не представляли.
International Armed Guards are deployed in teams composed of nine guards per provincial office. Международная вооруженная охрана развертывается в составе отрядов численностью девять охранников на отделение в каждой провинции.
Eight guards total, AK-47s - quarter-mile stretch. Всего 8 охранников с АК-47 на четверть мили.
And made it past three guards in a locked ward. И, сделав это он, запер трех охранников в палате.
We'll post a couple of guards on your door. Мы приставим пару охранников к вашей двери.
6 armed guards, 2 pit bosses, and a floor man. 6 вооруженных охранников, 2 распорядителя, и вышибала.
I have nearly a hundred guards. У меня есть около ста охранников.
Lobby's protected by five guards on rotating patrol. Вестибюль защищают посменно по пять охранников.
Ivo has eight guards on deck at all times, all armed. У Айво всегда на палубе 8 охранников, все вооружены.
One of Belenko's guards isn't a confirmation of our target. Один из охранников Беленко ничего не доказывает.
There weren't any other guards on patrol down here. Там не было ни охранников, ни патруля.
We took the guards' guns, and now the prisoners are running free. Мы забрали оружие охранников и заключённые вырвались на свободу.
Narcisse wants the guards who brought his son to the catacombs executed as well. Нарцисс хочет, чтобы охранников, которые привели его сына в катакомбы, казнили.
Blowing the door will only alert the other guards. Взрыв дверей привлечет внимание других охранников.
We need to get rid of the guards at the mine. Нам нужно избавиться от охранников на шахте.
There are at least ten armed guards stationed inside around the clock. По крайней мере 10 вооруженных охранников размещены внутри круглосуточно.
The key must be on one of the guards. Ключ должен быть у одного из охранников.
The guards schedule gives us exactly 11 minutes, which is... Расписание охранников дает нам ровно 11 минут, что...
Guys, one of the guards just ran to the front gate to alert the others. Ребята, один из охранников побежал к воротам, чтобы предупредить остальных.
I've never seen more than four guards on duty at once. И я никогда не видел более четырех охранников одновременно.
Even keeping it to a small retinue of guards, the ride will take hours. Даже в сопровождении небольшой свиты охранников дорога займет несколько часов.
Get the guards to bring you to the infirmary. Возьмите охранников, чтобы вас отвели в лазарет.