Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Охранников

Примеры в контексте "Guards - Охранников"

Примеры: Guards - Охранников
But they took down the guards and disappeared. но они раскидали охранников и бесследно исчезли.
To tell one of your guards to break a student? Сказать одному из ваших охранников сломать студента?
Two of the guards were killed during the robbery, and the place has been under lock down ever since. Двое охранников были убиты во время ограбления, местность до сих пор оцеплена.
All I need to do is backflip over this fence, defeat any hostile guards, and destroy the main gate from within so that you can follow. Мне всего лишь придётся перепрыгнуть через этот забор, нейтрализовать всех охранников и открыть главные ворота изнутри, чтобы ты мог пойти следом.
I was told that no one should be allowed to enter these chambers, except for guards and maidservants, as per the King's orders. Я же сказала, что никто не должен входить войти в эту комнату, за исключением моих охранников и рабынь, по приказу короля.
I want to know what kinds of alarms, how many guards, how many cameras. Мне нужно знать какая сигнализация, сколько охранников, сколько камер.
So now she's accusing us of skimping on training for the new guards, which, let's be honest, isn't exactly untrue. Итеперь она обвиняет нас в экономии на обучении новых охранников, что, если честно, не совсем вранье.
They've taken your few aged guards prisoner. Они заключили ваших немногих пожилых охранников под стражу
In addition, he was refused permission to use the toilet and had to relieve himself in a bottle in front of female guards, which he found humiliating. Кроме того, ему было отказано в использовании туалета и приходилось мочиться в бутылку в присутствии охранников женского пола, что он счел унизительным.
During the visits, the complainant reported no health problems and expressed satisfaction with both the treatment by the facility's guards and the food received. В ходе этих встреч заявитель не жаловался на проблемы со здоровьем и выражал удовлетворение по поводу как обращения с ним со стороны охранников, так и получаемой пищи.
Monthly prison visits throughout the country and five training sessions delivered to prison guards on international human rights standards, administration of justice and prison condition Ежемесячные посещения тюрем по всей стране и проведение для тюремных охранников пяти учебных занятий, посвященных международным стандартам в области прав человека, отправлению правосудия и условиям содержания в тюрьмах
Other States may likewise be less willing to provide security in this situation, as unwanted or unpopular United Nations intervention may increase the vulnerability of United Nations staff and facilities, including guards provided by Member States. Другие государства также могут быть в меньшей степени готовы обеспечивать безопасность в подобных обстоятельствах, поскольку нежелательное или не пользующееся поддержкой вмешательство Организации Объединенных Наций может усилить уязвимость ее персонала и объектов, включая охранников, предоставленных государствами-членами.
The guidelines are also an important indication that the United Nations now acknowledges that the use of armed guards is a reality and is prepared to take responsibility for such practices. Появление ориентирующих установок служит к тому же важным показателем нынешнего признания Организацией Объединенных Наций того, что использование вооруженных охранников - это реальность, и ее готовности ответственно относиться к практике их использования.
One international staff member of the United Nations Development Programme and three United Nations contractors were also killed, as were four Somali guards. Один международный сотрудник Программы развития Организации Объединенных Наций и три поставщика Организации Объединенных Наций были также убиты, равно как и четверо сомалийских охранников.
The United States of America commended Portugal for its strong human rights record, although it expressed concern at reports of excessive use of force by the police and of abuse and mistreatment of prisoners by prison guards. Соединенные Штаты Америки высоко оценили успехи, достигнутые Португалией в области прав человека, и вместе с тем выразили обеспокоенность по поводу сообщений о чрезмерном применении силы полицией, а также издевательств над заключенными и жестокого обращения с ними со стороны тюремных охранников.
Most of us guards were in there, and they told us that we were sick... Большинство из нас, охранников, были там, и нам сказали, что мы больны...
There are at least ten guards we know of stationed at these points here, here, here. Как минимум десять охранников расположены на этих точках здесь, здесь, здесь.
Such as where the entrances and exits are, the guards' names, rotations and the like. Таких например, как расположение входов и выходов, имена охранников, график их смен и так далее.
The story is, several of the guards went missing in the middle of the night from this tower, never to be seen again. История о том, что несколько охранников исчезли из этой башни по среди ночи, и их больше не видели.
I just drove that car through the front gate, past all your guards? Я что, проехал на ней через главные ворота мимо твоих охранников?
Why the hell would one of my guards be so interested in my sword? Почему, черт, одному из моих охранников так интересен мой меч?
Clock the cameras, count the guards, Find the silent alarms, look for a weak spot to enter, Pick the vault's combination, and steal the money. Вырубаю камеры, подсчитываю количество охранников, нахожу бесшумную сигнализацию и место, через которое легче всего войти, подбираю код хранилища и краду деньги.
The first attack resulted in 10 civilian deaths and 17 injured and the second caused the death of two armed guards who attempted to stop the attackers. В первом случае погибло 10 гражданских лиц и ранено 17, а во втором погибло двое вооруженных охранников, которые попытались остановить нападавших.
The victims of such acts included the director of one penitentiary institution, the head of personnel at the capital city's pre-trial detention centre and her husband, and several prison guards. Среди жертв этих преступлений были директор одной из тюрем, женщина - руководитель персонала изолятора предварительного заключения и ее муж и несколько тюремных охранников.
Outsourced guards to protect Mission headquarters, warehouses at Port-au-Prince, 1 civilian police site, and 3 regional offices Привлечение охранников на основе внешнего подряда для охраны штаба Миссии, склада в Порт-о-Пренсе, 1 гражданского полицейского участка и 3 районных отделений