We've got Prince John's elite guards after us. |
Нас ищет элитная гвардия принца Джона. |
When William's Dutch guards failed to salute George, Anne assumed they were acting under orders. |
Когда голландская гвардия Вильгельма не отдала честь Георгу, Анна решила, что они действовали по приказу её зятя. |
He says, Stand up, guards. |
Сказал, Гвардия, стоять насмерть! |
We had a full complement of guards that didn't stop them. |
И целая гвардия не смогла её остановить |
Danish Royal Guards presenting arms at the Changing of the Guard ceremony, Amalienborg. |
Датская Королевская гвардия на церемонии смены караула, Амалиенборг. |
The Rangers were soon succeeded by the Los Angeles City Guards, another volunteer group. |
Рейнджеров вскоре сменила гвардия города Лос-Анджелеса, которая также была состоящей из добровольцев группой. |
It means we're not Civil Guards anymore, or soldiers or anything else. |
Это значит что мы больше ни гражданская гвардия, ни солдаты, ни кто-либо еще. |
These were the Agema (the 'Guards') and the Hetairoi ('Companions'). |
Они назывались агема («гвардия») и гетайры («компаньоны») соответственно. |
Sharpe, the fly in our unguent is that these royal guards are Irish. |
Ложка дегтя: королевская гвардия - ирландцы. |
In London, riots broke out in support of Sacheverell, but the only troops available to quell the disturbances were Anne's guards, and Secretary of State Sunderland was reluctant to use them and leave the Queen less protected. |
В Лондоне вспыхнули массовые беспорядки в поддержку Сашеверелла, но из войск была доступна только личная гвардия Анны, и государственный секретарь Сандерленд боялся использовать их, оставив королеву слабо защищённой. |
An indigenous Zapotec detained on 7 June 2001 in the village of Llano Palmar, San Agustín Loxicha, by State judicial police, accompanied by white guards, and beaten and kicked all over. |
Представитель индейского народа сапотеко, задержанный 7 июня 2001 года в деревне Льяно-Пальмар, Сан-Агустин-Лохича, сотрудниками судебной полиции штата в сопровождении членов военизированного формирования "белая гвардия", который был подвергнут избиению с нанесением множества ударов и пинков по всему телу. |
Report the situation outside the city! 60,000 imperial guards were in ambush in Bianzhou before daybreak! |
Доложите обстановку за городом 60 тысячная императорская гвардия... перед рассветом попала в засаду в Бяньчжоу |
The Red Guards had been defeated. |
Красная гвардия потерпела поражение. |
Special Republican Guards - Brigade |
Завод, республиканская гвардия специального назначения |
The Guards are intact. |
Гвардия цела и невредима. |
KINTO President Sergiy Oksanych named the 1-st by the Ukrainian rating programme "Guards of managers" in the nomination "Stock market". |
По итогам Всеукраинской рейтинговой программы «Гвардия Руководителей» Сергей Оксанич, президент КИНТО, занял первое место в рейтинге самых успешных топ-менеджеров фондового рынка. |
The parade featured approximately 800 soldiers, a dozen anti-aircraft systems, armoured cars and several armoured personnel carriers; the Presidential Guards and Alkars also participated. |
В параде участвовали 800 солдат, были задействованы несколько десятков зенитно-ракетных комплексов, бронеавтомобилей и бронетранспортёров; также участие приняли Президентская гвардия и кавалеристы-участники Синьской алки. |
With recruitment from the Southern Netherlands effectively ceasing, the Walloon Guards were reduced in numbers to two battalions by January 1812, in spite of drawing on Spanish volunteers as replacements. |
Приток валлонцев настолько сократился, что гвардия в январе 1812 года состояла из двух батальонов, несмотря на предложения испанских добровольцев о вступлении в гвардию вместо валлонцев. |
The line faced generally south-west towards the city, the reserve division under Major-General Sir John Moore on the right, the Foot Guards brigade in the centre, and three other brigades on the left. |
Отряды были развернуты в сторону Александрии, резервная дивизия под командованием генерала-майора сэра Джона Мура справа, Пешая Гвардия в центре, и три других подразделения слева. |
Museum exposition «House of Tyrbiny» is placed on the second floor of the building, in the 7 room flat - it combines real life of Bulgakov's family and life of heroes of his novel «White Guards». |
Музейная экспозиция «Дом Турбиных» находится на втором этаже здания, в квартире из 7 комнат - в ней совместились реальная жизнь семьи Булгаковых и жизнь героев его романа «Белая гвардия» Турбиных. |
The Alexander Fadeev Monument (Russian: ПaMяTHиk AлekcaHдpy ФaдeeBy) is a sculptural ensemble dedicated to the Soviet writer Alexander Aleksandrovich Fadeyev (1901-1956) and the heroes of his works "Defeat" and "Young Guards". |
Памятник Александру Фадееву - скульптурный ансамбль, посвящённый советскому писателю Александру Александровичу Фадееву (1901-1956) и героям его произведений «Разгром» и «Молодая гвардия». |
The royal guards are going after Yeosan right now. |
Дворцовая гвардия сейчас преследует Ёсана. |
Red Guards and White Guards... |
Красная гвардия, Белая гвардия... |
The Director of Prisons said that the Ministry was preparing a proposal to institute a real prison police, which would replace existing guards and the National Guard on prison duties and for the transfers of detainees. |
Начальник Управления по делам пенитенциарных учреждений, в свою очередь, заявил, что министерство разрабатывает предложения о создании настоящей тюремной полиции, в функции которой входила бы внутренняя охрана тюрем, а также перевозки заключенных, которыми в настоящее время занимаются надзиратели и Национальная гвардия. |
He commanded a military unit he organized known as the Jonesville Light Guards. |
Он организовал и возглавил небольшое подразделение милиции, известное, как Джонсвиллская Легкая Гвардия (Jonesville Light Guards). |