Английский - русский
Перевод слова Guards

Перевод guards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охранников (примеров 924)
c/ Staffing for guards, radio room operators as well as maintenance. с Штат охранников и радистов, а также техническое обслуживание.
In August 2008, the Monitoring Group received information indicating that Africa Oil Corp., a company based in Vancouver, Canada, had begun to recruit local armed guards to protect its facilities in Bossaso, Puntland. В августе 2008 года Группа контроля получила информацию о том, что компания «Африка ойл корп.», базирующаяся в Ванкувере, Канада, приступила к набору местных вооруженных охранников для защиты своих объектов в Босасо, Пунтленд.
The prisoners turn the guards into prisoners. Заключенные меняли охранников на себя.
I'm aware of the guards outside. Я знаю про охранников снаружи.
However, several guards describeone of green arrow's men as someone that soundedremarkably like clark kent. Однако, несколько охранников все же способны опознать одного из помощников Зеленой Стрелы... кого то... как бы безумно это не звучало... невероятно похожего на Кларка Кента.
Больше примеров...
Охранники (примеров 591)
As well, guards could be transferred to another prison if there were complaints against them. Аналогично этому, те охранники, на которых поступают жалобы, могут быть переведены на работу в другое место.
These two new locations are currently guarded by outsourced private security company guards with no United Nations security staff present in a supervisory capacity. В настоящее время охрану этих двух новых объектов осуществляют на основе подряда охранники частной компании, а сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности контролируют их работу.
See if the guards are still out there. Посмотри, охранники еще там?
Indeed, the prominent feminist lawyer Asma Jahangir has 24-hour armed guards. В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов.
Within the high-security area, escorts and guards were assigned to the Luvanian inspectors to ensure that they only performed agreed activities within designated areas. При нахождении в зоне строгого режима инспекторам из Лювании придавались сопровождающие лица и охранники для обеспечения того, чтобы те занимались лишь оговоренной деятельностью в определенных местах.
Больше примеров...
Охраны (примеров 435)
The 2002 Punjab Ordinance also provides for the security company to make arrangements for insurance for its guards. В законе провинции Пенджаб 2002 года также оговаривается, что охранная компания должна обеспечивать страхование сотрудников охраны.
This provision should be interpreted as meaning that discipline may not be administered either by other prisoners (as the "head prisoner" used to do in the past) or by external military guards. Согласно этому положению вопросами поддержания дисциплины не вправе заниматься ни заключенные (как в свое время занимались старшие заключенные), ни военнослужащие внешней охраны.
Current security arrangements include five Security Service officers, six Local level guards and one security coordinator (P-3), which has been provided through the use of a vacant post. Существующие структуры охраны включают пять сотрудников службы охраны, шесть охранников местного разряда и одного координатора по вопросам безопасности класса С-З, который был набран на вакантную должность.
Other units which suffered losses on 27 December 2009 included the guards of the headquarters, the traffic police, the drug combating department, the administration and rescue departments and the police band. К числу других подразделений, которые понесли потери 27 декабря 2009 года, относятся служба охраны штаб-квартиры, дорожная полиция, отдел борьбы с наркоманией, департаменты административного управления и спасательных работ и полицейский оркестр.
(v) Access to these designated restricted security zones is controlled and protected by a combination of measures of physical and human protection: fences, heavy gates, guards (patrolling, stationary), patrols, passes and remote monitoring; Доступ в зоны безопасности контролируется и регулируется комбинированным применением различных средств защиты: ограждений, турникетов, охраны (стационарной и мобильной), пропускной системы и дистанционного контроля.
Больше примеров...
Охрана (примеров 392)
It's top-notch... guards at all entrance points, thermal I.D. and corneal scanners to activate the elevators. Превосходная... Охрана на всех входах, тепловизоры и сканеры сетчатки для активации лифтов.
You know how armored guards operate from your Savings And Loan days. Вы узнали, как ведет себя охрана во время работы в банке.
Well, then, put it somewhere the guards won't find it. Ну тогда засуньте их туда, где охрана не сможет их найти.
Some of these personnel have been or might be inducted into the special security units being created by the Haitian authorities for specific tasks like airport or port security, ministerial security, court security, prison guards, etc. Некоторые из них были или могут быть призваны на службу в специализированные подразделения безопасности, создаваемые гаитянскими властями для выполнения специальных задач, таких, как обеспечение безопасности в аэропортах и морских портах, охрана министерств и судебных учреждений, выполнение функций тюремных охранников и т.п.
Because this prison doesn't require guards. Этой тюрьме не нужна охрана.
Больше примеров...
Надзирателей (примеров 259)
Indeed, one barely notices the presence of guards when visiting prisons. При посещении тюрем вообще трудно заметить присутствие надзирателей.
Lack of funds for transport and shortage of guards are often given as the reasons. В качестве причин такого положения часто называются отсутствие денег на транспортировку и нехватка надзирателей.
During out-of-cell time, guards were in principle not allowed to share the same space as the inmates; that rule was needed to prevent guards from being taken hostage. Когда заключенные находятся вне камер, надзирателям в принципе запрещено находиться с ними в одном помещении; соблюдение этого правила необходимо для предотвращения взятия надзирателей в заложники.
Three persons were reportedly killed and 17 others wounded in this attack which allegedly was carried out with the acquiescence or participation of prison guards and officials. В результате этого нападения, которое, согласно сообщениям, было произведено с молчаливого согласия или при участии тюремных надзирателей и других должностных лиц, З человека были убиты, а 17 - ранены.
(a) The case of Moyo Djime and two other prison guards. а) дело Джиме Мойо и двух других тюремных надзирателей.
Больше примеров...
Охрану (примеров 210)
We just need to be able to distract the guards watching the monitors. Нам только нужна возможность отвлечь охрану, следящую за мониторами.
How did he get through those guards? Как ему удалось пробраться через всю эту охрану?
And you expect us to believe that you distracted the guards, and escaped with the prisoner on your own? И ты думаешь, что мы поверим, будто ты отвлекла охрану и сбежала с пленником в одиночку?
You deactivated my guards. Вы! Вы отключили мою охрану!
Clint, can you draw out the guards? Клинт, сможешь отвлечь охрану?
Больше примеров...
Охранниками (примеров 150)
And she and her husband are surrounded by a minimum of four armed guards at all times. И она с мужем всё время окружены минимум четырьмя вооруженными охранниками.
We've been having issues with the night guards. У нас были проблемы с ночными охранниками.
That brick house who protects you, according to the guards, she's up for parole. Этот кирпичный дом, который защищает вас вместе с охранниками, он подлежит досрочному условному освобождению.
That entry is guarded on a 24-hour basis by both the United Nations security service and private guards. Этот вход круглосуточно охраняется как сотрудниками Службы охраны Организации Объединенных Наций, так и охранниками частной фирмы.
And in order to maintain control over them, the servants, the guards and the soldiers who live within reach, you need this week's delivery to happen. И для того, чтобы сохранить контроль над ними, над слугами, охранниками которые живут поблизости, вам необходима поставка на этой неделе, чтобы этого не случилось снова.
Больше примеров...
Гвардейский (примеров 43)
In 1962, the Guards Red Banner Sevastopol-Berlin 182nd Guards TBAP, with basing at the Mozdok airfield, joined the division. В 1962 году в состав дивизии вошел гвардейский Краснознаменный Севастопольско-Берлинский 182-й Гвардейский ТБАП, с базированием на аэродроме Моздок.
On 1 May 1943, on the basis of Stavka directives of 16 April 1943, the army was reorganized into the 11th Guards Army in the Western Front. 1 мая 1943 года на основании директивы Ставки Верховного главнокомандования от 16 апреля 1943 года в составе Западного фронта путём переформирования 16-й армии была создана 11-я гвардейская армия, в состав которой вошёл и 8-й гвардейский стрелковый корпус.
He graduated from the Royal Military College, Sandhurst, was commissioned as a second lieutenant in December 1921 into the 5th Dragoon Guards (Princess Charlotte of Wales's) which through amalgamation with the 6th (Inniskilling) Dragoons became the 5th/6th Dragoons the following year. Окончил Королевское военное училиже в Сандхерсте и в декабре 1921 году в звании второго лейтенанта был направлен для прохождения службы в 5-й (принцессы Уэльской Шарлотты) драгунский гвардейский полк, который после объединения с 6-м (Иннискиллинским) драгунским полком в следующем году стали 5-м/6-м драгунским полком.
At this time, the 25th Guards Airborne Regiment crossed the Southern Bug in the area north of Semyonovka together with the 81st Guards Rifle Division capturing the villages of Romanova Balka, Ivanovka and Sokolovka. В это время 25-й гвардейский воздушно-десантный полк форсировал реку Южный Буг в районе севернее Семёновки и совместно с полками 81-й гвардейской Красноградской стрелковой дивизии освободил села Романова Балка, Ивановка, Соколовка и другие.
After six months of training Pavlo was referred to the Guards 349 at 105th Guards Vienna Airborne Division, that was fighting in Hungary and Austria within 3rd Ukrainian Front. После шести месяцев обучения был направлен в 349-й гвардейский полк 105-й гвардейской стрелковой дивизии, которая в составе 3-го Украинского фронта вела бои в Венгрии и Австрии.
Больше примеров...
Стража (примеров 185)
And I'm like, Why would Superman need guards? Я ему: А зачем Супермену стража?
When Forbidden Palace Guards stormed into his house, the wardrobe in his room went missing Когда дворцовая стража ворвалась в дом, шкаф в его комнате отсутствовал.
Guards, we've been betrayed! Стража, нас предали!
Guards, stop that woman. Стража, остановите эту женщину.
Guards, just seize them. Стража, схватить их.
Больше примеров...
Гвардии (примеров 168)
The same thing happened on 15 March 1996 when the chief inspector requested entry to a site belonging to the Republic Guards. То же самое произошло 15 марта 1996 года, когда главный инспектор обратился с просьбой пропустить его на объект, принадлежащий республиканской гвардии.
Furthermore, there are approximately 50 Spanish Civil Guards training the Afghan National Police in the provinces of Badghis and Mazar-e-Sharif. Кроме того, около 50 представителей национальной гвардии Испании участвуют в подготовке сил Афганской национальной полиции в провинциях Бадгис и Мазари-Шариф.
How will that look in Horse Guards? Что скажут в Штабе Конной гвардии?
After his return to Japan, he continued to serve in various staff positions, except for a brief stint as commander of the 1st Imperial Guards Regiment from 1935-1937. По возвращении в Японию продолжал занимать штабные должности, за исключением периода командования 1-м полком Императорской гвардии в 1935-1937.
The next day, the government agreed to a proposal by the leadership of the CNT-FAI that called for the removal of the Assault Guards and no reprisals against libertarians that had participated in the conflict in exchange for the dismantling of barricades and end of the general strike. На следующий день правительство согласилось на предложение лидеров НКТ-ФАИ, призывавших к отводу национальной гвардии и не применение репрессий против либертариев, участвовавших в конфликте, в обмен на демонтирование баррикад и прекращение всеобщей забастовки.
Больше примеров...
Охранника (примеров 120)
Okay, we have two guards on the West wall. Итак, у нас два охранника на западной стене.
Under the host Government detention rules, the Tribunal is required to hire a minimum of 21 prison guards to supervise from 1 to 6 detainees. В соответствии с правилами принимающего правительства в отношении содержания под стражей Трибуналу необходимо нанять как минимум 21 охранника для обеспечения контроля над 1-6 задержанными.
On 17 September 1995, when the Somali faction leader General Aidid and 600 militiamen seized the south-western city of Baidoa, the WFP compound was looted, two guards were injured and the four international staff were taken to an unknown location. 17 сентября 1995 года, когда лидер одной из сомалийских группировок генерал Айдид и 600 ополченцев захватили город Байдабо на юго-западе страны, представительство МПП было разграблено, два охранника получили ранения и четыре международных сотрудника были увезены в неизвестном направлении.
Two guards left out front. Два охранника остались на входе.
Your job as guards does not solely involve protecting the caravan. Ваша работа как охранника не состоит только в охране каравана.
Больше примеров...
Охраной (примеров 95)
Killing a man when he's surrounded by guards, or doing it when he's out on the street and there's no one there to protect him? Убить человека, когда он окружен охраной или сделать это, когда он на улице и никто не защищает его?
Get rid of her and take care of her guards. Уберите её и разберитесь с охраной
Probably with the same guards. Возможно с той же охраной.
Just checked in with the guards outside. Только что проверил вместе с наружней охраной.
Paddy's taking care of the guards, after rappelling through the ceiling and changing out of his cat suit. Пэдди займется охраной, после того как спустится через дыру в потолке и переоденет комбинезон.
Больше примеров...
Стражников (примеров 63)
I can get past the guards on the gate, Saul, but you can't. Я могу пройти мимо стражников на воротах, но ты не сможешь.
Why did you maim and kill the guards sent to arrest you? Почему ты убил и изуродовал стражников?
According to the Byzantine chroniclers, Sayf took Chalkoutzes along with him in a raid into Byzantine territory, but Chalkoutzes bribed his guards and managed to escape with his servants during an ambush upon Sayf's forces by Leo Phokas the Younger in a ravine. По рассказам византийских историков, Сайф взял Халкутцу с собой в рейд на византийскую территорию, но Халкутца подкупил его стражников и успел скрыться со своими слугами во время засады Льва Фоки Младшего на силы Даулы в овраге.
They govern using guards chosen from among the planet's Two-Leg (human) population and their own phenomenal mental powers, amplified by the blue stones of the planet. Они используют стражников из числа Двуногих (людей) планеты и свои ментальные способности, усиленные голубыми кристаллами планеты.
I want some guards behind me and I want the rest of them hidden. Я хочу, чтобы несколько стражников были позади меня, а остальные спрятались.
Больше примеров...
Службы (примеров 82)
This relates first and foremost to the Border Intelligence Guards, PDF and CRP. Это прежде всего касается Пограничной разведывательной службы, Народных сил обороны и Центрального резерва полиции.
Following the hijacking incident, his guards were replaced by Somali Police Force security under the command of Police Commissioner Qeybdiid. После этого инцидента охранники службы безопасности были заменены сотрудниками Полицейских сил Сомали под командованием начальника полиции Кейбдиида.
Staffing has continued to increase, in response to the increased number of detainees during the reporting period, to reach the current level of 79 guards, supplied through the Dutch prison service and financed through a services and facilities agreement. В течение отчетного периода количество сотрудников продолжало расти вместе с увеличением числа содержащихся под стражей лиц, и в настоящее время в Следственном изоляторе работают 79 охранников из пенитенциарной службы Нидерландов, услуги которых оплачиваются на основе соглашения об услугах и средствах.
In addition, regular training sessions are held every year for prison guards, defence and security forces and health-care workers on the norms governing detainees' rights. Более того, каждый год организуется регулярное обучение по вопросам прав человека для сотрудников Службы безопасности пенитенциарных учреждений, военнослужащих и сотрудников правоохранительных органов и медицинских работников.
The incumbents of the proposed positions would be responsible for processing translations; liaising with local government authorities; carrying out radio operations; mediating between the international Security Officers and guards and, where required, carrying out aviation support/security for UNAMA internal flights. Сотрудники на предлагаемых должностях будут отвечать за обработку письменных переводов; поддержание связи с местными властями; ведение радиовещания; налаживание взаимодействия между международными сотрудниками службы безопасности и сотрудниками службы охраны и, в случае необходимости, оказывать авиационную поддержку/услуги по безопасности для внутренних авиарейсов МООНСА.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 34)
We've got Prince John's elite guards after us. Нас ищет элитная гвардия принца Джона.
Danish Royal Guards presenting arms at the Changing of the Guard ceremony, Amalienborg. Датская Королевская гвардия на церемонии смены караула, Амалиенборг.
The Guards are intact. Гвардия цела и невредима.
Museum exposition «House of Tyrbiny» is placed on the second floor of the building, in the 7 room flat - it combines real life of Bulgakov's family and life of heroes of his novel «White Guards». Музейная экспозиция «Дом Турбиных» находится на втором этаже здания, в квартире из 7 комнат - в ней совместились реальная жизнь семьи Булгаковых и жизнь героев его романа «Белая гвардия» Турбиных.
The royal guards are going after Yeosan right now. Дворцовая гвардия сейчас преследует Ёсана.
Больше примеров...