Английский - русский
Перевод слова Guards

Перевод guards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охранников (примеров 924)
After you killed your brother's guards? После того, как ты убил охранников твоего брата?
Go collect the guards from the bubble. (руис) Забери охранников из будки.
The group fired at two guards as it attempted to steal their weapons, wounding them and stealing a rifle. Группа обстреляла двух охранников и попыталась захватить их оружие, в результате чего они были ранены и одна винтовка похищена.
Others Additional sanitation labourers and guards added on casual basis. Привлечение на разовой основе дополнительных работников для осуществления санитарно-профилактических мер и охранников
The Committee considered the situation in the prison to be dangerous and explosive and presented a list of recommendations for improving the safety of both inmates and prison guards. Комитет нашел сложившееся в тюрьме положение опасным и накаленным и представил перечень рекомендаций для повышения степени безопасности как заключенных, так и охранников тюрьмы.
Больше примеров...
Охранники (примеров 591)
They're not philosophers, they're crossing guards with guns. Они не философы, они охранники с пистолетами.
Here are the guards you will be supervising. Эти охранники будут у вас в подчинении.
And guards that sit around jerking off all day. И охранники, которые сидят и надрачивают весь день.
Okay, bridewell security Has guards at two locations in highland park - Хорошо, у Брайдвэлл Секьюрити охранники работают в двух местах в Хайлэнд Парк...
Command guards then fired warning shots near the patrol, which then proceeded to return north; После этого охранники Командования произвели предупредительные выстрелы в направлении патруля, после чего военнослужащие КНА возвратились в северную часть;
Больше примеров...
Охраны (примеров 435)
Inside, no rounds, no guards. Внутри: никакой охраны, никакого обхода.
When Paul speaks in a public hearing, he can't testify without armed guards. Когда он участвует в публичном слушании в суде, он не может дать показания без присутствия вооруженной охраны.
And all these recommendations from the guards? А все эти рекомендации от охраны?
The Head of Budget Section explained that the conversion of some project staff to commercial contracts mainly involved guards and cleaners who were now employed by local companies. Руководитель Бюджетной секции пояснил, что перевод части сотрудников по проектам на договорную основу касается главным образом уборщиков и охраны, которые теперь являются работниками местных компаний.
Prosecution Office As a means of stepping up supervision by the Public Prosecution Office, the Public Prosecutor acts as the contact person for the House of Detention, as well as the coordinator for complaints concerning inadmissible application of force by prison guards. В целях усиления надзора со стороны органов прокуратуры государственный обвинитель поддерживает связь с домом предварительного заключения, а также координирует процедуру рассмотрения жалоб на недопустимое применение силы служащими тюремной охраны.
Больше примеров...
Охрана (примеров 392)
In any case, French prison guards are not armed. Тюремная охрана, во всяком случае, не вооружена.
I mean, it's tight as a nut... ten armed guards Blast-proof doors, cameras. Это крепкий орешек - вооружённая охрана, бронированная дверь, камеры.
All right, I'll go in there for Dorothy Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear 'em apart. Хорошо, я иду туда за Дороти. Ведьма или не ведьма, охрана - не охрана. Порву всех на куски.
Yes. He whispered it into my ear right before the guards pulled me away. Да, прошептал мне это в ухо до того как охрана увела меня прочь.
Guards, bring the Doctor forward. Охрана, подведите Доктора.
Больше примеров...
Надзирателей (примеров 259)
It also urges the State party to investigate and prosecute all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards, and bring perpetrators to justice. Он также настоятельно призывает государство-участник обеспечить расследование и уголовное преследование по фактам всех случаев жестокого обращения с детьми со стороны сотрудников полиции и тюремных надзирателей и привлечение к ответственности лиц, допускающих такие нарушения.
According to STP, in a letter addressed to an attorney's office in November, prisoners from the Santo Boma prison complained of inadequate food provisions, limited ventilation, mistreatment by prison guards as well as insufficient rehabilitation programmes. Согласно представленной ОЗНУ информации в письме, направленном в ноябре в прокуратуру, заключенные тюрьмы Санто-Бома жаловались на низкое качество пищи, плохую вентиляцию, жестокое обращение со стороны надзирателей, а также на неадекватность программ реабилитации.
The detainee services estimate of $9.4 million would cover the lease of cells and services from the host Government for detainees and the costs of detention guards. Смета расходов на содержание задержанных в размере 9,4 млн. долл. США охватывает расходы на аренду тюремных камер и оплату услуг правительства принимающей страны по содержанию задержанных и расходов на надзирателей.
In parallel, it has also sought to help address more immediate needs such as developing a pool of prison trainers, or designing a short training plan for around 650 prison guards who have not had any training since their recruitment up to three years ago. Одновременно с этим Управление принимает меры в целях удовлетворения более насущных потребностей, например, создания группы инструкторов или составления краткого плана профессиональной подготовки для около 650 тюремных надзирателей, которые были приняты на работу не более трех лет назад и с тех пор не проходили никакой подготовки.
128.63 Strengthen measures on combating discrimination against indigenous and migrant children and children with disabilities, as well as investigate all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards (Azerbaijan); 128.63 укреплять меры по борьбе с дискриминацией в отношении детей из числа коренного населения, детей-мигрантов и детей-инвалидов, а также расследовать все случаи жестокого обращения с детьми со стороны сотрудников полиции и тюремных надзирателей (Азербайджан);
Больше примеров...
Охрану (примеров 210)
You'll get round-the-clock guards, so don't worry. Мы выставим круглосуточную охрану, так что ни о чём не беспокойся.
I'm not moving until you put some guards around my father's room. Я не двинусь отсюда, пока вы не поставите охрану около моего отца.
Why doesn't the company give us armed guards? Почему компания не дает нам охрану?
These two new locations are currently guarded by outsourced private security company guards with no United Nations security staff present in a supervisory capacity. В настоящее время охрану этих двух новых объектов осуществляют на основе подряда охранники частной компании, а сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности контролируют их работу.
Last thing I remember before the lights went out was you kimbo-slicing through a room full of guards. Последнее, что я помню, прежде чем провалиться в темноту, это тебя, раскидывающую по комнате охрану.
Больше примеров...
Охранниками (примеров 150)
Let's just skip the part where you singlehandedly fought off 20 armed guards. Давай пропустим часть, где ты в одиночку справился с 20 вооружёнными охранниками.
The treatment of detainees in prisons remained good overall, although there were sporadic reports of beatings by prison guards. Обращение с заключенными в тюрьмах оставалось в общем хорошим, хотя время от времени поступали сообщения об избиениях заключенных охранниками.
Dimitris doing there with the guards? Что там делает Димитрис с охранниками?
Grillo makes it into the base first, but is killed in action by German guards while opening the front gate for Powell. Грилло первым добирается до базы, но убит в бою немецкими охранниками, открывая Передние ворота для Пауэлла.
His complaint led to a dispute with two guards during which he alleged that his head was forced into a mirror and he received cuts and abrasions. В результате его жалобы возникла ссора с двумя охранниками, во время которой, как он утверждает, его головой ударили в зеркало и он получил несколько порезов и ссадин.
Больше примеров...
Гвардейский (примеров 43)
8th Guards Army Corps was disbanded in 1998. 30-й гвардейский армейский корпус расформирован в 1998 году.
Before the operation, 42nd Army was significantly reinforced; the main striking force of the army was the 30th Guards Rifle Corps. Перед операцией 42-я армия была значительно усилена: главной действующей силой армии был 30-й гвардейский стрелковый корпус.
On December 1, 1944, the regiment was awarded the honorary title of "Guards." 1 декабря 1944 года полку было присвоено почётное наименование «Гвардейский».
From 2001 to 2009, the Kilpyavr airfield was home to the 9th Guards Fighter Aviation Regiment, created on the basis of 941st Fighter Aviation Regiment, which had received all the regalia of the 470th Guards Fighter Aviation Regiment. С 2001-го по 2009-й на аэродроме размещался 9-й гвардейский истребительный авиационный полк, созданный в 2001 году на основе 941-го истребительного авиационного полка, которому переданы все регалии 470-го гвардейского Виленского ордена Кутузова истребительного авиационного полка.
The 39th Guards Rocket Division was established on 18 July 1960 in Pashino (Gvardeyskiy), Novosibirsk Oblast, as the 212th Guards Svir Orders of Kutuzov and Bogdan Khmelnitsky Rocket Brigade, from the 21st Heavy Howitzer Artillery Brigade. Сформирована 18 июля 1960 года в Пашино (Гвардейский), Новосибирской области как 212-я ракетная бригада из состава 21-й тяжёлой гаубичной артиллерийской бригады.
Больше примеров...
Стража (примеров 185)
When the guards came for me that night, I cut their eyes out and left them for my step-mother to find. Когда стража пришла меня арестовать, я вырезал им глаза, чтобы это увидела моя мачеха.
When the guards attacked them, did not their faces show the fears of mortal men? Когда их атаковала стража, разве не было на их лицах страха, как у смертных людей?
If I hadn't found you, if the guards didn't, Если бы я не нашел тебя, если бы стража не нашла
You're the girl the guards are looking for, right? Это ведь тебя стража разыскивает?
Guards. Destroy him. Стража, уничтожить его!
Больше примеров...
Гвардии (примеров 168)
In response, Yuan Shao led the imperial guards on an indiscriminate massacre of the palace eunuchs. В ответ Юань Шао во главе императорской гвардии устроил резню дворцовых евнухов.
"Prince William becomes Colonel of the Irish Guards". Принц Уильям был в форме своего почётного звания полковника ирландской гвардии.
So, you're off to war, are you? Horse Guards? Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии?
A number of members of the police and armed forces, communal guards, gendarmes and self-defence groups had in fact been responsible for such ill-treatment. В бесчинствах такого рода были признаны виновными целый ряд сотрудников государственных силовых структур и муниципальной гвардии, жандармов и членов групп самообороны.
To prevent the enemy from using this passage, the Soviet brigade commander decided to set up an ambush from an unnamed hill with two T-34 tanks from the 3rd TBn under command of deputy battalion commander Guards Captain P. T. Ivushkin. Чтобы прикрыть этот путь командование бригады решило на выходе из лощины на скатах безымянной высоты поставить в засаду два танка Т-34 из 3-го ТБ, поручив командовать ими заместителю командира батальона гвардии капитану П. Т. Ивушкину.
Больше примеров...
Охранника (примеров 120)
There's a minimum of four guards, all heavily armed, stationed within this perimeter. Там как минимум 4 охранника, полностью вооруженных, расставленных по периметру.
Three UNAMA staff, including a human rights officer, and four international guards died in the incident. В ходе данного инцидента погибли три сотрудника МООНСА, в том числе сотрудник по правам человека, и четыре международных охранника.
On 22 November, a mortar shell landed in the UNDP compound in south Mogadishu and killed two UNDP guards and two civilians. 22 ноября минометный снаряд разорвался в комплексе ПРООН в южной части Могадишо, в результате чего были убиты два охранника ПРООН и двое гражданских лиц.
The two guards will get out. Два охранника будут снаружи.
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться.
Больше примеров...
Охраной (примеров 95)
So I went back with armed guards. Поэтому я вернулся с вооруженной охраной.
Like the rich in Jakarta and Rio de Janeiro, isolated behind steel doors at night and with armed guards on the watch, perhaps we too should begin to fear the everyday squalor from which we avert our eyes. Как богатые в Джакарте или в Рио де Жанейро, изолированные стальными дверями ночью и вооруженной охраной на посту, возможно мы тоже должны начинать бояться грязи, от которой сегодня мы отводим глаза?
And shot by guards. Тот пленный был застрелен охраной.
Get rid of her and take care of her guards. Уберите её и разберитесь с охраной
These actual or alleged serious assaults were reportedly carried out by law enforcement officers, including prison guards and "eco-guards" of the project for the management of ecosystems adjacent to the Ndoki National Park. Эти установленные или предполагаемые серьезные посягательства совершались некоторыми представителями сил правопорядка, в частности тюремной охраной и охранниками, работающими в рамках проекта по управлению экосистемами национального парка Ндоки.
Больше примеров...
Стражников (примеров 63)
Tuff, I need you to get back into town and distract the arena guards. Задирака, ты должен вернуться в город и отвлечь стражников арены.
Nasreddin flees from the guards out of Niyaz's and Guljan's house. Насреддин спасается бегством от стражников из дома Нияза и Гульджан.
Two of you will act as guards protecting the Chancellor. Вы двое сыграете роль стражников, защищающих канцлера.
Either he killed the guards himself, or the whole party was attacked, and he managed to escape. Либо он сам убил этих стражников, либо на всю их компанию напали, и ему удалось сбежать.
There are many guards but I'll find a way, come on! Там много стражников, но я найду путь, пошли!
Больше примеров...
Службы (примеров 82)
Borders Intelligence guards are under the direct control of the Military Intelligence officers in the particular division where they are deployed and otherwise fall under the regular chain of command for the armed forces. Личный состав пограничной разведывательной службы подчиняется непосредственно армейским офицерам-разведчикам в той конкретной дивизии, в которой он служит, либо в обычном порядке, установленном в вооруженных силах.
Security uniforms, local guards (set) Обмундирование сотрудников службы безопасности (местные сотрудники) (комплектов)
Syria's border control guards are provided with training and any incidents of abuse or violations are subject to the legislation following decree 29/1970. Сотрудники сирийской службы пограничного контроля проходят соответствующую подготовку, а любые случаи злоупотреблений или нарушений рассматриваются на основании законодательства, принятого во исполнение декрета 29/1970.
In 1786, Vyazemsky was admitted to the Preobrazhensky Life Guards Regiment as a sergeant, but his actual military service only began in 1790. В 1786 году Вяземский был принят в Преображенский лейб-гвардии полк сержантом, но действительное прохождение воинской службы начал лишь в 1790 году.
They further stated that the guard Argarin later became Chief of Security of the Operations Service and that in the practice of torture he enjoyed the complicity of other guards in the same prison where the events in question occurred. Авторы сообщения отмечают также, что надзиратель Аргарин впоследствии был назначен начальником оперативного отдела службы безопасности и что он практиковал применение пыток при соучастии других надзирателей вышеупомянутой тюрьмы.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 34)
He says, Stand up, guards. Сказал, Гвардия, стоять насмерть!
It means we're not Civil Guards anymore, or soldiers or anything else. Это значит что мы больше ни гражданская гвардия, ни солдаты, ни кто-либо еще.
He commanded a military unit he organized known as the Jonesville Light Guards. Он организовал и возглавил небольшое подразделение милиции, известное, как Джонсвиллская Легкая Гвардия (Jonesville Light Guards).
Those weren't prison guards outside the prison, they were Elite Guards. Это не были тюремные надзиратели, это была элитная гвардия.
Between the beginning of 1996 and 31 March 1998, the Special Commission conducted many impromptu inspections of such sensitive sites as the Republican Guards, the Special Guards and the security apparatus. С начала 1996 года по 31 марта 1998 года Специальная комиссия, в частности, провела многочисленные внезапные инспекции спецобъектов (Республиканская гвардия, специальные силы и службы безопасности) и других объектов.
Больше примеров...