Английский - русский
Перевод слова Guards

Перевод guards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охранников (примеров 924)
Women accounted for 1,741 police officers and 273 guards. Среди полицейских женщин было 1741, а среди охранников - 273.
We upped our security, added a few night guards, but they still manage to get their point across. Мы улучшили нашу охрану, добавили несколько ночных охранников но им все еще удается добраться до их цели.
Cannot possibly guarantee that he won't attack the guards and be harmed or killed. Не можем гарантировать, что он не будет нападать на охранников и ему будет причинен вред или он будет убит.
My recent book The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil describes the radical transformations that took place among college students playing randomly assigned roles of prisoners and guards in a mock prison created at Stanford University. Моя последняя книга «Эффект Люцифера: понимание того, как хорошие люди превращаются в злых» описывает радикальные превращения, которые произошли среди студентов колледжа, произвольно игравших назначенные роли заключенных и охранников в мнимой тюрьме, созданной в Стэнфордском Университете.
More than 100 East Timorese prison guards have been recruited and are also receiving on-the-job training. Для работы в тюрьмах в качестве охранников было набрано более 100 восточнотиморцев, которые также проходят профессиональную подготовку непосредственно на рабочих местах.
Больше примеров...
Охранники (примеров 591)
Queen's guards were seen riding out in the same direction that Mary went. Охранники королевы были замечены выехав в том же направлении, что и Мария.
Well, I propose we put him back to bed, continue the journey without delay and have the guards find the poor gentleman first thing tomorrow morning. Нет, я предлагаю положить его обратно на полку, и продолжить путь без задержек, а утром охранники итак обнаружат беднягу.
Are those guards Genii? Те охранники Дженаи? Да.
In other cases, guards may respond with confrontation or retaliation when they interpret a female prisoner's masculinity as insubordinate and challenging to their authority. В других случаях охранники могут реагировать путем конфронтации или мести, если истолковывают мужеподобность женщин-заключенных как непокорность и вызов своей власти.
The guards were taken on board the ships and left at the Revienta Caballo estuary. Связанные охранники были перенесены на борт судов и оставлены в районе лимана «Ревьента Кабальо».
Больше примеров...
Охраны (примеров 435)
He did not recommend the use of arms by the crew or the use of armed guards providing security. Г-н Абхаянкар не рекомендовал идти на применение оружия экипажем или использование вооруженной охраны.
Tigranes' treatment of the inhabitants (the majority of the population had been forced to move to the city) led disgruntled city guards to open the gates of the city to the Romans. Лечение Тиграна жителей (большая часть населения была вынуждена переехать в город) во главе недовольных охраны города, чтобы открыть ворота города к Римлянам.
A bill is in preparation regarding the establishment of a national criminal investigation department, which would act as an investigation entity in matters which concern criminal cases against, among others, prison guards. Разрабатывается законопроект об учреждении национального департамента по расследованию уголовных преступлений, который будет действовать в качестве следственного органа при разбирательстве уголовных дел, возбужденных, в частности, против служащих тюремной охраны.
They killed inmates and guards? Они не убили кого-нибудь из заключённых или охраны?
Prison guards and security officers of penal institutions also receive candidate training for a period of one year covering professional subjects and human rights in accordance with the provisions of the Regulation on Training for Candidate Civil Servants Attached to the Ministry of Justice before their permanent appointment. Перед зачислением на постоянную службу сотрудники тюремной охраны и офицеры службы безопасности пенитенциарных учреждений также проходят одногодичную кандидатскую подготовку по вопросам их профессиональной деятельности и прав человека в соответствии с Положением о подготовке кандидатов на государственную службу в системе министерства юстиции.
Больше примеров...
Охрана (примеров 392)
We ask that your guards remain vigilant, Mr. Tagomi, because we certainly will. Мы просим чтобы ваша охрана оставалась бдительной, мистер Тагоми, как и мы.
It shows guards here and here. На нём охрана здесь и здесь.
The guards trust you. I'll wait for you outside. Охрана не осторожны о вас.
All the guards, all the staff - Вся охрана, весь персонал...
And all the Tudor guards with you and you fear three beleaguered men without an axe between them? С тобой вся охрана Тюдоров, а ты боишься трех беглецов?
Больше примеров...
Надзирателей (примеров 259)
It was further reported that death penalties were sometimes imposed and executed on the orders of Taliban commanders or Taliban prison guards. Поступали также данные о том, что иногда смертные приговоры выносились и приводились в исполнение по приказу командиров или судебных надзирателей из числа талибов.
This report has identified many potential projects that appear ideally suited to UNDP and donor expertise in technical assistance and infrastructure. They start with the establishment of a training facility for prison guards. В настоящем докладе определены многие потенциальные проекты, которые, по-видимому, идеально приспособлены для применения специальных знаний и опыта ПРООН и доноров в области технической помощи и инфраструктуры, начиная с создания учебного центра для тюремных надзирателей.
The new Decree replaced the previous Royal Decree adopted in 2000, which separated prisons from police but only created a cadre of junior prison guards, whereas higher ranking officers were still part of the police. Новый указ заменил предыдущий королевский указ 2000 года, в котором тюрьмы были выведены из структуры полиции, но при этом предусмотрены только должности младших тюремных надзирателей, в то время как сотрудники последующих звеньев оставались в полиции.
There is an urgent need to provide adequate training for guards, but no such measure is planned. Требуется в неотложном порядке организовать надлежащее обучение тюремных надзирателей.
Complaints of torture or ill-treatment against prison guards or police officers serving in a penitentiary are submitted through the Ministry of the Interior/Department of Political Coordination, under which the Human Rights Unit is placed. Жалобы на применение пыток или жестокое обращение, представляемые в отношении надзирателей пенитенциарных учреждений или сотрудников полиции, следящих за безопасностью в пенитенциарных учреждениях, первоначально препровождается в Управление по стратегической координации министерства внутренних дел, в составе которого функционирует отдел по правам человека.
Больше примеров...
Охрану (примеров 210)
So we ran financials on everyone associated with the prison - guards, civilian employees, medical staff. Мы проверили финансы всех, имеющих отношение к тюрьме... охрану, гражданских работников, медперсонал.
They might check on these guards at any moment. Они могут проверить охрану в любую минуту.
The defenders blocked two city gates and the third one was reinforced with additional guards. Защитники заблокировали двое городских ворот, а на третьих выставили дополнительную охрану.
Pull the remaining guards off the posts one patrol at a time. Сними всю охрану с постов один патруль за другим.
They provided guards, working parties and other details to a "Main Guard" building just inside the walls near the Kashmiri Gate on the northern circuit of walls, the arsenal in the city and other buildings. Они обеспечивали охрану, партии рабочих и другие функции здания Гвардии внутри стен у кашмирских ворот северных стен, арсенала и других зданий.
Больше примеров...
Охранниками (примеров 150)
Machine Man was able to defeat Iron Man 2020 along with Sunset's other guards. Человек-Машина был способен победить Железного Человека 2020 вместе с другими охранниками Сансет.
Always getting into fights with guards, inmates. Постоянно вступал в стычки с охранниками, заключенными.
As a woman prisoner, she was supervised by male guards, who had unrestricted visual and physical access to her and other women prisoners. Надзор за ней как за женщиной-заключенной осуществлялся только охранниками мужского пола, которые имели неограниченный визуальный и физический доступ к ней и другим женщинам-заключенным.
Ren instead kills Snoke, and he and Rey fight Snoke's guards side by side. Рен вместо этого убивает Сноука, и они вместе сражаются с охранниками Сноука.
Other scenes would depict, subjects from all states of the empire presenting gifts to the king, as well as scenes depicting royal guards, or scenes of social interactions between the guards or the dignitaries. Другие сцены изображают послов из других царств, преподносящих царю дары, а также сцены с изображением королевских гвардейцев, или сцен социальных взаимодействий между охранниками или сановниками.
Больше примеров...
Гвардейский (примеров 43)
In 1959 a Guards air defense artillery regiment was incorporated into the Northern Air Defence Corps; subsequently, the anti-aircraft missile brigade (Peninsula)]). В 1959 году в состав Северного корпуса ПВО принят гвардейский зенитно-артиллерийский полк, впоследствии - зенитно-ракетная бригада (п-ов Рыбачий).
Is that a Guards' tie you're wearing? Это у тебя гвардейский галстук?
On the outskirts of town, closer to Altruppin was the location of the three regiments: 48th Guards Tank Regiment, the 353rd Guards Tank Regiment and 332nd Guards Tank Regiment. На окраине города, ближе к Альтруппину находилось расположение трёх полков дивизии: 48-й гвардейский танковый полк, 353-й гвардейский танковый полк и 332-й гвардейский танковый полк.
The Guards Parachute Platoon maintains the tradition established by No 1 (Guards) Independent Parachute Company that was part of the original Pathfinder Group of 16th Parachute Brigade, which has since been designated as the 16th Air Assault Brigade. Гвардейский парашютный взвод поддерживает традицию, заложенную в Независимой парашютной компании Nº 1 (гвардейской), которая была частью группы «Патфайндер» (англ. Pathfinder Group) 16-й парашютной бригады, впоследствии переименованной в 16-й десантно-штурмовую бригаду.
From 2010, it also serves as the base for the 6980th Guards Aviation Base (Military Unit Number 69806) equipped with Su-24M bombers and Su-24MR reconnaissance aircraft. С осени 2010 года здесь базируется также 6980-я авиационная база 1-го разряда - войсковая часть 69806 (бывший 2-й Гвардейский бомбардировочный авиаполк), вооружённая фронтовыми бомбардировщиками Су-24М и тактическими разведчиками Су-24МР.
Больше примеров...
Стража (примеров 185)
Guards, take them out and look after them. Стража, заберите их и позаботьтесь.
Guards, take him away and put things inside of him! Стража, уведите его и засуньте в него вещи!
These Fan-tze and Brocade guards are stone-hearted and vicious Эти Фан-зэ и Парчовая Стража - были безжалостны и злы.
Guards, seize him! Стража, схватить его!
Guards, seize them! Стража, взять его!
Больше примеров...
Гвардии (примеров 168)
The Council of Ministers, at its meeting of 16 July 1999, granted pardons to the three civil guards, suspending them from any form of public office for one month and one day. Совет министров на своем заседании 16 июля 1999 года принял решение о помиловании трех служащих гражданской гвардии, отстранив их от любых видов государственной службы на срок в один месяц и один день.
I was an officer in the Irish Guards for 17 years. В семнадцать лет я служил в ирландской гвардии.
Similarly, the request to enter the headquarters of the Republican Guards was presented on Friday, 15 March 1996. Кроме того, просьба войти в штаб-квартиру республиканской гвардии была представлена в пятницу, 15 марта 1996 года.
Bootle-Wilbraham served as a regimental lieutenant colonel of the Coldstream Guards 1946-49, and then retired with the rank of brigadier. В послевоенные годы Бутл-Уилбрахам служил подполковником Колдстримской гвардии до 1949 года, однако в отставку вышел в звании бригадира.
Four battalions of Walloon Guards garrisoned in Barcelona and Aragon continued in Spanish service, seeing much action against the French. Четыре батальона гвардии Валлонии, гарнизон в Барселоне и Арагоне продолжают военные действия против французов.
Больше примеров...
Охранника (примеров 120)
There's only two guards on duty tonight. Сегодня ночью на дежурстве только 2 охранника.
She came out, she tried to escape, she hurt one of the guards. Она вырвалась, она пыталась сбежать, поранила охранника.
I was kept in an underground cellar, total darkness, for 23 hours and 45 minutes every day, and then the guards would come, normally two. Меня держали в подвале, в полной темноте по 23 часа и 45 минут каждый день, а затем обычно приходили два охранника.
When he was standing with his hands up, two guards threw him to the floor, after which he was handcuffed and insulted. Он стоял, подняв руки, когда два охранника подошли к нему и свалили его на пол, после чего его руки были скованы наручниками и он подвергся оскорблениям.
The remaining four guards allow for shift replacements during the guards normal time off each week. Остальные четыре охранника предназначены для замены тех охранников, которые будут отдыхать в обычные отведенные им каждую неделю выходные дни.
Больше примеров...
Охраной (примеров 95)
I don't know what happened to guards. Я-я не знаю что случилось с охраной.
The security situation in Kinshasa remained tense following serious clashes between the guards of Vice-President Bemba and the Republican Guard from 20 to 22 August. Положение в плане безопасности в Киншасе оставалось сложным после того, как 20 - 22 августа произошли серьезные столкновения между охраной вице-президента Бембы и Республиканской гвардией.
Since arriving here, I haven't had any altercations with any of my fellow prisoners or guards. С момента моего прибытия сюда у меня не было никаких конфликтов с другими заключенными или охраной.
Probably with the same guards. Возможно с той же охраной.
Around 12:00 the North Korean unit holding the Americans placed them in a gully on the hill with a light company of 50 guards. Около 12:00 северокорейцы поместили американцев в овраг на высоте под охраной 50 солдат.
Больше примеров...
Стражников (примеров 63)
Tuff, I need you to get back into town and distract the arena guards. Задирака, ты должен вернуться в город и отвлечь стражников арены.
Do not lead the guards to me in the garden. Не приводи стражников ко мне в сад.
We had a full complement of guards that didn't stop them. Полный наряд наших стражников не смог их остановить.
The only way I can bribe the guards to get you out... is for you to give me your ATM code. Единственный способ подкупить стражников, чтобы тебя оттуда вытащить... это дать мне твой код от банковской карточки.
You shouldn't have run from the guards. Не стоило убегать от стражников.
Больше примеров...
Службы (примеров 82)
This is due to an apparent mistrust of customs officers on the part of frontier guards and, at the same time, this testifies to the absence of co-operation between different national control bodies. Это объясняется очевидным недоверием к сотрудникам таможни со стороны сотрудников пограничной службы и в то же время свидетельствует об отсутствии сотрудничества между различными национальными органами контроля.
Provisions are requested for cleaning of uniforms of additional security officers and detention guards and robes of judges. Ассигнования испрашиваются на оплату расходов по химчистке обмундирования сотрудников службы охраны и надзирателей и судейских мантий.
IS3.63 The expenditures to be charged against gross revenue would continue to cover the salary costs of the two guards, as explained below. РП3.63 За счет валовых поступлений будут по-прежнему финансироваться расходы на вознаграждение двух сотрудников Службы охраны, как это объясняется ниже.
Staffing has continued to increase, in response to the increased number of detainees during the reporting period, to reach the current level of 79 guards, supplied through the Dutch prison service and financed through a services and facilities agreement. В течение отчетного периода количество сотрудников продолжало расти вместе с увеличением числа содержащихся под стражей лиц, и в настоящее время в Следственном изоляторе работают 79 охранников из пенитенциарной службы Нидерландов, услуги которых оплачиваются на основе соглашения об услугах и средствах.
Owing to the nature of their functions, information pertaining to the training and conduct standards of police will be analysed first; information concerning prison guards, judicial officers, the CAC, health care workers and, lastly, teaching personnel will ensue. С учетом выполняемых органами полиции функций сначала будет проанализирована информация, относящаяся к их подготовке и нормам поведения; затем последует информация, касающаяся работников службы тюремной охраны, сотрудников судебных органов, КБК, работников здравоохранения и, наконец, преподавательского состава.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 34)
The Guards are intact. Гвардия цела и невредима.
KINTO President Sergiy Oksanych named the 1-st by the Ukrainian rating programme "Guards of managers" in the nomination "Stock market". По итогам Всеукраинской рейтинговой программы «Гвардия Руководителей» Сергей Оксанич, президент КИНТО, занял первое место в рейтинге самых успешных топ-менеджеров фондового рынка.
Those weren't prison guards outside the prison, they were Elite Guards. Это не были тюремные надзиратели, это была элитная гвардия.
On 1 June 1818 the Walloon Guards were accordingly renamed as the Second Regiment of Royal Guards of Infantry, losing their traditional distinctions. На 1 июня 1818 года Валлонская гвардия была переименована во второй полк королевской гвардии Испании, тем самым окончательно потеряв свои традиции.
Between the beginning of 1996 and 31 March 1998, the Special Commission conducted many impromptu inspections of such sensitive sites as the Republican Guards, the Special Guards and the security apparatus. С начала 1996 года по 31 марта 1998 года Специальная комиссия, в частности, провела многочисленные внезапные инспекции спецобъектов (Республиканская гвардия, специальные силы и службы безопасности) и других объектов.
Больше примеров...