Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Охранников

Примеры в контексте "Guards - Охранников"

Примеры: Guards - Охранников
The behaviour of the guards is not always adequately monitored, especially if they are employed by private security companies. За действиями охранников далеко не всегда установлен надлежащий контроль, в особенности если они нанимаются на работу частными охранными предприятиями.
The Mission also advocated for the assignment of women guards to the female prisons. Миссия выступала также за назначение в женские тюрьмы охранников из числа женщин.
At the time of depart there were no female guards aboard the plane. В момент вылета на самолете не было охранников женского пола.
As a result, he was beaten by a group of guards. В результате он был избит группой охранников.
Therefore, 10 guards are proposed for perimeter security and access control at the residence of the Special Representative of the Secretary-General. С учетом этого предлагается учредить десять должностей охранников для обеспечения охраны по всему периметру и контроля доступа в резиденцию Специального представителя Генерального секретаря.
As a result, several military guards were reprimanded and one was relieved of duty. Вследствие этого несколько военных охранников получили выговор, а один был освобожден от исполнения своих обязанностей.
Conservation International has built seven new park buildings and provided uniforms to guards Организация «Консервейшн интернэшнл» построила в парке семь новых зданий и закупила для охранников спецодежду
The Custodial Corps consists of 1,540 armed guards, posted at various prisons around the territory. В составе пенитенциарных учреждений насчитываются 1540 вооруженных охранников в различных тюрьмах на территории Сомалиленда.
Other United Nations agencies employ local armed guards on an ad hoc basis in Jowhar and Waajid. Другие учреждения системы Организации Объединенных Наций нанимают местных вооруженных охранников на индивидуальной основе в Джоухаре и Ваджиде.
The source further substantiated allegations of ill-treatment of Mr. Al-Bunni by prison guards directly or with their consent while in pre-trial detention. Далее источник обосновывает утверждения о жестоком обращении с гном Эль-Бунни непосредственно со стороны тюремных охранников или с их согласия во время досудебного содержания под стражей.
Robbed Braun's Rampart Casino in '66, killed two guards. Ограблено казино Брауна - Рампарт в 1966, убиты двое охранников.
The guards in this prison don't have any dogs. У охранников этой тюрьмы нет ни одной собаки.
Two of my high guards are in preservation. Двое из моих высших охранников в сохранности.
He escaped from the guards when they got to his hotel. Он сбежал от охранников в отеле.
We're suspecting Buchanan got to one of the guards. Мы подозреваем, что Бьюкенен подкупил одного из охранников.
Some of those guards at those camps weren't exactly known for their humanity. Некоторые из тех охранников в тех лагерях прославились не своей гуманностью.
After hours, no security, no guards. Прошли часы, ни службы безопасности, ни охранников.
So, we subdue the guards and then we drive the truck in - boom. Значит, вырубим охранников, а затем подгоним грузовик... бум.
Cannot possibly guarantee that he won't attack the guards and be harmed or killed. Не можем гарантировать, что он не будет нападать на охранников и ему будет причинен вред или он будет убит.
Federal guidelines recommend two guards are present when transferring high risk inmates. По инструкции полагается двое охранников При сопровождении особо опасных заключенных.
Knowing the guards' routine was the next step. Следующим шагом было узнать привычки охранников.
But they can't change the routine of the guards themselves. Но они не могут изменить поведение самих охранников.
I didn't want to see these guards or this place... Я не хочу видеть охранников или это место...
That animal killed one of my guards and slaughtered the Craigs' only daughter. Это животное убило одного из моих охранников и зарезало единственную дочку Крейгов.
You're scared of me, even with all these guards watching. Ты боишься меня, даже не смотря на всех этих охранников.