Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. |
Восемнадцать тюремных надзирателей и должностных лиц были освобождены от службы за якобы имевшие место избиения заключенных в тюрьме Каррефур. |
Medical staff interviewed acknowledged the presence of guards in medical consultations with children or adolescents. |
Медицинские работники, с которыми проводились беседы, подтвердили присутствие надзирателей во время медицинских консультаций с детьми и подростками. |
Several inmates complained of ill-treatment and abuses involving insults, arbitrary sanctions and humiliation by prison guards. |
Несколько заключенных жаловались на жестокое обращение и злоупотребления со стороны тюремных надзирателей, в том числе на оскорбления, произвольные санкции и унижения. |
The author's request to call prison guards and other persons as witnesses was denied by the Court. |
Суд отказал автору сообщения в просьбе допросить в качестве свидетелей тюремных надзирателей и других лиц. |
As such, their authority was over the prisoners and their guards. |
По сути, их власть распространялась на заключенных и надзирателей. |
With UNOCI training support, 2,002 demobilized ex-combatants were integrated as prison guards. |
Благодаря поддержке ОООНКИ в области профессиональной подготовки 2002 демобилизованных бывших комбатанта переквалифицировались в тюремных надзирателей. |
Approved candidates are required to attend a training course for guards. |
Одобренные кандидаты обязаны пройти курс подготовки надзирателей. |
However, pregnant detainees may attend prenatal consultations if they are accompanied by guards. |
В то же время беременным заключенным разрешено посещать в сопровождении надзирателей пренатальные консультации. |
The family was allowed to visit him, closely monitored by five armed guards. |
Родственникам разрешили увидеться с ним, и во время посещений за ними пристально следили пять вооруженных надзирателей. |
It urged Costa Rica to investigate all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards. |
Он настоятельно призвал Коста-Рику расследовать все случаи жестокого обращения с детьми со стороны сотрудников полиции и тюремных надзирателей. |
JS3 recommended paying attention to the situation of prisons and training wardens and prison guards. |
В СП3 рекомендуется уделять внимание положению в тюрьмах и вопросам подготовки тюремных смотрителей и надзирателей. |
The application of legal procedures should be carried out while there is a complaint against police officers or prison guards. |
Разбирательство должно проводиться в случае наличия жалобы на действия сотрудников полиции или тюремных надзирателей. |
OHCHR supported the training of prison guards in prison management and humane treatment of prisoners. |
УВКПЧ поддержало подготовку тюремных надзирателей в области организации работы тюрем и гуманного обращения с заключенными. |
The crisis peaked when detainees rebelled against their guards, seized their weapons, escaped and spread terror in the city. |
Кризис достиг своего апогея, когда заключенные восстали против надзирателей, захватили их оружие, сбежали и рассредоточились по городу, сея повсюду страх. |
Special efforts had been made to improve conditions in places of detention and to train and increase the number of prison guards. |
Особые усилия прилагаются для улучшения условий в местах содержания под стражей и для подготовки и увеличения штата тюремных надзирателей. |
Despite the limited resources, every effort was made to provide human rights training for doctors, magistrates and prison guards. |
Несмотря на ограниченные ресурсы, принимаются меры по обеспечению подготовки по вопросам прав человека для врачей, судей и тюремных надзирателей. |
The agreement for these cells covers the provision of detention guards, detainee accommodations and the feeding of detainees. |
Соглашение об аренде этих камер предусматривает предоставление надзирателей, размещение и организацию питания лиц, содержащихся под стражей. |
There were reports of harassment and intimidation against prisoners of conscience and political prisoners by other prisoners and prison guards. |
Поступали сообщения о домогательствах и запугивании узников совести и политических заключённых со стороны других осуждённых и тюремных надзирателей. |
We can hear their footsteps, the guards, coming to take him. |
Мы слышим их шаги, надзирателей, идут, чтобы забрать его. |
Some measures were taken against prison guards suspected of beating detainees. |
Определенные меры были приняты в отношении тюремных надзирателей, подозреваемых в избиении заключенных. |
The preparation of a code of conduct and internal regulations for prison guards was, however, initiated. |
Однако уже начата разработка кодекса поведения и внутренних положений для тюремных надзирателей. |
Physical and verbal abuse by prison guards has been reported, as well as punitive use of segregation. |
Сообщается об избиениях и словесных оскорблениях со стороны тюремных надзирателей, а также применение в качестве наказания практики сегрегации. |
A new group of prison guards has started training. |
Началось обучение новой группы тюремных надзирателей. |
The Interior Ministry proposes to establish a training centre for prison guards within an existing training facility for police in Kibungo prefecture. |
Министерство внутренних дел предлагает учредить учебный центр для тюремных надзирателей на базе существующей полицейской школы в префектуре Кибунго. |
Reports indicated that the prisoners were shot dead after they tried to take prison guards hostage. |
Согласно сообщениям, заключенных застрелили после того, как они попытались взять в заложники тюремных надзирателей. |