Recommendations in the first group could be implemented as an "early harvest", but a prior process of consultation and reflection at the intergovernmental level was indispensable for the latter group. |
Рекомендации, включенные в первую группу, могут быть осуществлены в порядке «ранних результатов», однако применительно ко второй категории рекомендаций требуются предварительные консультации и анализ на межправительственном уровне. |
The former product is no longer a good representative of the group of products that it belongs to, and is supposed to be substituted (example can be found in clothing and footwear group, since it depends on fashion changes). |
Ранее использовавшийся продукт более не является надлежащим представителем группы продуктов, к которой он относится, и подлежит замене (примеры могут быть найдены в категории "Одежда и обувь", поскольку она в значительной степени зависит от изменений в моде). |
Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together. |
Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры. |
This group comprises, in practical terms, certain migrant workers and non-European students. |
На практике это - некоторые категории трудящихся-мигрантов и студенты из неевропейских стран. |
Also provide the percentage of women of the so-called established immigrant group attending the nationwide language and integration programmes in 2003. |
Укажите также процентную долю женщин из категории так называемых официальных иммигрантов, участвовавших в 2003 году в общенациональных программах изучения языка и интеграции. |
A free assistance programme aimed expressly at that group would be highly desirable. |
Тем не менее следует разработать специальную программу оказания бесплатной помощи этой категории населения. |
This group receives pensions on an expedited basis. |
Данной категории лиц своевременно выплачиваются пенсии. |
The Introductory Act regulates a right and an obligation to language tuition for a large group of newly arrived immigrants. |
Закон об адаптации закрепляет право и обязанность многочисленной категории недавно прибывших иммигрантов участвовать в программе изучения норвежского языка. |
However this group would not be covered by the provincial Medical Services Insurance Program unless they had documentation from Citizenship and Immigration Canada. |
При этом лица данной категории не покрываются провинциальной Программой медицинского страхования, если они не имеют документов, выданных Канадской службой по вопросам гражданства и иммиграции. |
More than 90 organizations were involved in the rehabilitation of this group. |
Более 90 организаций занимаются оздоровлением данной категории граждан. |
This law is intended to improve the living conditions of this group. |
Закон направлен на улучшение условий жизни этой категории лиц. |
The process was so slow because of the specific needs of that group of applicants for emigration. |
Длительность этой процедуры объясняется конкретными потребностями этой категории кандидатов для эмиграции. |
Each of the nine minimum social benefits caters for a specific population group or a particular situation. |
Каждая из девяти минимальных выплат является ответом на потребности какой-либо особой категории населения или особой ситуации. |
an entity group: VU, Management device, |
указания категории, к которой относится данное устройство, а именно: |
There is no implied order within each group. |
Внутри каждой категории порядок построения будет произвольным. |
The second group may be subdivided into: |
Ь) вторую группу можно подразделить на следующие категории: |
Particularly rapid growth is expected in the group of 50 countries classified as the least developed. |
Особенно быстрые темпы роста ожидаются в группе 50 стран, относящихся к категории наименее развитых стран. |
Women in post-conflict situations are not a homogeneous group, and no woman fits neatly in any one category. |
Оказавшиеся в постконфликтной ситуации женщины не образуют сколь-либо единую группу, и ни одна из них не может быть отнесена только лишь к какой-то одной категории. |
Of the latter group, 41 per cent identified themselves as developed country Parties. |
Из последней группы 41 процент Сторон отнесли себя к категории Сторон, являющихся развитыми странами. |
Efforts in terms of protection of children and adolescents have focused on the development of two programmes for this group. |
В сфере комплексной защиты детей и подростков основное внимание уделяется реализации двух программ по оказанию помощи этой категории населения. |
Nonetheless, these NGOs do not withhold assistance from women outside of this group who may wish to access their services. |
При этом НПО данной категории не отказывают в содействии и женщинам, которые не относятся к соответствующей группе, но могут пожелать воспользоваться их услугами. |
Another group delegation indicated that this required securing long-term funding for the third professional post in the APPU. |
Делегация, представлявшая другую группу, указала, что для этого требуется мобилизация долгосрочного финансирования третьей должности категории специалистов в ГППН. |
Reply: It was proposed to assimilate them to empty containers and therefore use group 16.1. |
Ответ: Было предложено приравнять их к категории порожних контейнеров и в этой связи включать в группу 16.1. |
We favour an additional non-permanent seat for the Eastern European group. |
Мы выступаем за предоставление Группе восточноевропейских государств дополнительного места в категории непостоянных членов. |
The principle of non-discrimination against migrants is upheld, and migrants are identified as a priority group. |
Закрепляется принцип недискриминации в силу миграционного статуса, а сами переселенцы относятся к категории лиц, требующих приоритетного внимания. |