Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Категории

Примеры в контексте "Group - Категории"

Примеры: Group - Категории
The Group also discussed clarifying elements in the existing definition of this category for reporting purposes. Группа обсудила также пояснительные элементы применительно к существующему определению данной категории для целей отчетности.
The Advisory Group drew the attention of the meeting to the fact that the intellectual property represented an exclusive right. Консультативная группа обратила внимание участников совещания на тот факт, что интеллектуальная собственность относится к категории исключительного права.
This action opens all main is enabled only if an option has been selected in the Group By menu. Это действие разворачивает все категории. Разрешено только если была выбрана опция в меню Группировать по.
The Voorburg Group also approved a model survey for the telecommunication sector, which contains a revised set of CPC categories for telecommunications. Ворбургская группа также утвердила типовое обследование для сектора электросвязи, в котором содержатся пересмотренные категории КОП для электросвязи.
The Reference Group would also provide gender analysis training to all UNHCR professional staff and the Office's implementing partners. Консультативная группа также будет заниматься профессиональной подготовкой всех сотрудников категории специалистов УВКБ и участвующих в осуществлении проектов партнеров Управления в области гендерного анализа.
Thirdly, since the composition of the Group of Eastern European States has doubled over the past decade, that Group should have an additional non-permanent seat. В-третьих, поскольку численный состав Группы восточноевропейских государств удвоился за последнее десятилетие, эта Группа должна получить одно дополнительное место в категории непостоянных членов.
However, this Group remains the Group with the highest representation for many years and represents 61.7 per cent of the total professional regular staff as of 30 June 2007. Тем не менее эта Группа на протяжении многих лет остается группой, имеющей самый высокий показатель представленности, и на сотрудников из этой Группы по состоянию на 30 июня 2007 года приходится 61,7% всего штатного персонала категории специалистов.
Taking into consideration that the number of members of the Eastern European Group has almost doubled, Croatia proposes that one seat be added for the Group in the non-permanent category. Учитывая, что количество членов Группы восточноевропейских государств почти удвоилось, Хорватия предлагает добавить Группе одно место в категории непостоянных членов.
We consider it fully justified for one additional non-permanent seat to be allocated to the Group of Eastern European States, as that Group's membership has doubled in the last decade. Мы считаем, что выделение дополнительно одного места в категории постоянных членов Группе восточноевропейских государств было бы вполне оправданным шагом, поскольку за последнее десятилетие число членов этой Группы удвоилось.
Group workshops for the aged are also operated to provide incomes for the aged. Также имеются специальные мастерские для данной категории лиц, позволяющие им зарабатывать средства к существованию.
Two national General Service staff posts; (e) Civilian Support Group Liaison Office. 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания; ё) Отделение связи с Группой поддержки по гражданским вопросам.
The Group decided to incorporate the three new categories agreed to by WP. into the Common Questionnaire beginning at the next sending. Группа решила включить в общий вопросник начиная со следующей рассылки три новые категории, согласованные WP..
As with category IV, the Group discussed the implications of technical adjustments that might require rephrasing the category title. Как и в связи с категорией IV, Группа обсудила последствия внесения технических изменений, которые могли бы потребовать пересмотра названия категории.
Africa and the Group of Latin American and Caribbean States are not represented in the permanent category of the Council. Африка и Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна не представлены в категории постоянных членов Совета.
Group 20: Other goods not elsewhere classified Группа 20: Прочие грузы, не включенные в другие категории
The Group also recognized the Secretariat's measures in human resources development, particularly through gender mainstreaming and the Young Professionals programme. Группа также с удовлетворением отмечает прилагаемые Секретариатом усилия по развитию людских ресурсов, в частности путем выведения гендерной проблематики в центр программной деятельности и реализацию Программы молодых сотрудников категории специалистов.
Various approaches are employed by United Nations Development Group organizations to increase the number of qualified female candidates and retain women Professionals. В организациях, входящих в Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития, применяются самые разные подходы в целях поощрения роста числа квалифицированных кандидатов-женщин и удержания на службе женщин, занимающих должности категории специалистов.
The Group also attached great importance to increasing the representation of developing countries at the Professional level at the four headquarters duty stations through the implementation of mobility. Группа также придает большое значение расширению представленности развивающихся стран на должностях категории специалистов в четырех местах расположения штаб-квартир в результате внедрения системы мобильности.
With regard to technical adjustments to the existing seven categories of conventional arms covered by the Register, the Group discussed comprehensively technological developments and other related issues pertaining to each category. В отношении технических изменений применительно к существующим семи категориям обычных вооружений, охватываемых Регистром, Группа всесторонне обсудила технические достижения и прочие вопросы, затронутые в контексте каждой категории.
According to the views expressed in the Technical Group, the substances have been divided into three categories: Согласно точкам зрения, выраженным в технической группе, вещества были подразделены на три категории:
While the number of countries in Group C has remained the same, the composition of the category has changed. Хотя число стран в группе С осталось без изменений, преобразования претерпел состав этой категории.
Any increase in the category of non-permanent members of the Council should ensure that there is enhanced representation for the Group of Eastern European States through the allocation of at least one additional non-permanent seat. Любое расширение категории непостоянных членов Совета должно предусматривать усиление представленности Группы восточноевропейских государств и выделение ей хотя бы одного дополнительного места непостоянного члена.
Former child soldiers in South Kivu and North Kivu explained to the Group the two categories of recruitment. Бывшие дети-солдаты в Южном Киву и Северном Киву пояснили Группе, что существуют две категории вербуемых.
Group 1: Possible categories of information for a database or an experts portal Группа 1: Возможные категории информации для базы данных или экспертного портала;
The Group also considered whether the definition of this category covered military aircraft carrying out specialized electronic warfare missions, the destruction of ground-to-air defence posts and reconnaissance flights. Группа также посмотрела, охватывает ли определение по этой категории военные самолеты, выполняющие специализированные миссии по радиоэлектронной борьбе, по уничтожению наземных пунктов ПВО и рекогносцировочные полеты.