Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Категории

Примеры в контексте "Group - Категории"

Примеры: Group - Категории
The trivial group serves as the zero object in the category of groups, meaning it is both an initial object and a terminal object. Тривиальная группа является нулевым объектом в категории групп, то есть она является одновременно начальным и терминальным объектом.
The special characteristic of this group of staff, who currently number 2,515, is that they are directly appointed by the Secretary-General for at least one year to posts in the Professional category and above. Особенность этой группы сотрудников, насчитывающей в настоящее время 2515 человек, заключается в том, что они назначаются непосредственно Генеральным секретарем на срок не менее одного года на должности категории специалистов и выше.
Furthermore, a standardization programme for motor vehicles (the largest category of common-user items) has been adopted by all organizations in the system and the first collective international bidding exercise for this commodity group has been completed. Кроме того, всеми организациями системы была принята программа стандартизации закупок автотранспорта (самой крупной категории товаров общего назначения) и проведены первые коллективные международные торги по этой группе товаров.
The representative of ILO fully supported the findings of the group, in particular those concerning the phased approach to the introduction of various aspects of the new system for determining the pensionable remuneration of the General Service staff over a period of time. Представитель МОТ полностью поддержала выводы, сделанные группой, в частности те из них, которые касались поэтапного подхода к внедрению различных аспектов новой системы расчета зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания в течение определенного периода времени.
The first category - the group of permanent members with the veto power - would be those States which have this right in the Council today. К первой категории - группа постоянных членов с правом вето - относились бы те страны, которые в настоящее время обладают этим правом в Совете.
His delegation welcomed the inclusion of the crime of aggression, whether by a State or a group, in the draft Code, and the expansion of the category of war crimes. Делегация Камеруна поддерживает включение преступления агрессии, будь то со стороны государства или какой-либо группы, в проект кодекса и расширение категории военных преступлений.
The contact group on cement kilns firing hazardous waste restructured the chapter on that source category, to clarify the distinction between the modes of operation of cement production. Контактная группа по цементным печам для сжигания опасных отходов изменила структуру главы, посвященной этой категории источника, с тем чтобы прояснить различие между имеющимися видами цементного производства.
In addition, confession will automatically result in a halving of sentences for those in the second category - which is by far the largest group. Кроме того, признание вины будет автоматически означать сокращение вдвое сроков тюремного заключения для лиц второй категории - которые составляют самую многочисленную группу.
The CST may wish to group these topics in two categories, institutional and substantive, in considering its future work programme and devote time to both clusters of issues to be selected in advance, to allow Parties to prepare for sessions devoted to specific items. При рассмотрении своей будущей программы работы КНТ, возможно, пожелает сгруппировать эти вопросы в две категории (организационные и основные) и уделить внимание обеим группам заранее отобранных вопросов, чтобы Стороны могли подготовиться к заседаниям, посвященным конкретным пунктам.
This group includes children less than 14 years old, some of whom, now aged 9, were 7 years old at the time when the acts were committed. Среди этой последней категории есть дети моложе 14 лет, а некоторые, которым сегодня исполнилось девять лет, были семилетними в момент совершения деяний.
Imbalance in the permanent membership of the Security Council arises not only from the exclusion of an overwhelming section of the world population, but also from the disproportionately high representation of a particular group of countries. Отсутствие равновесия в категории постоянных членов Совета Безопасности является результатом не только исключения подавляющего большинства населения мира, но и непропорционально высокого уровня представительства конкретной группы стран.
It is particularly difficult to reconcile the interests of the Member States or a group of Member States with regard to the category of permanent members. Особенно сложным представляется удовлетворение интересов государств-членов или групп государств-членов по вопросу о категории постоянных членов.
The claims included in the second instalment of category "C" claims are the first group of claims to have passed through all stages of this claims-processing system. Претензии категории "С" в составе второй партии стали первой группой претензий, прошедших все этапы этой системы обработки.
For example, NASS estimates production for the entire country once a year for cattle, hog, and sheep numbers but surveys only selected important States or size group strata at other times. Например, НССХС производит оценку поголовья крупного рогатого скота, свиней и овец в масштабах всей страны один раз в год, а в другие периоды обследует только отдельные крупные штаты или групповые категории.
Workers in an enterprise may be classified by group and in different classes and different degrees (art. 92, para. 2, LAA). Трудящиеся того или иного предприятия могут подразделяться на различные категории и группы (пункт 2 статьи 92 ЗСНС).
The numerical increase in the proportion of women in this group, from 467,000 in 1993 to 880,000 in 1995, is also significant. Одновременно отметим значительный количественное увеличение в этой категории числа женщин с 467000 в 1993 году до 880000 в 1995 году.
The Lao People's Democratic Republic was a country that had been classified in group "A" under the Fund's new approach for resource allocation. В соответствии с новой стратегией Фонда в отношении распределения ресурсов Лаосская Народно-Демократическая Республика была отнесена к категории "А".
In 1999, the National Assembly had reviewed criminal law and, after deputies had debated State security crimes at length, the majority of them had voted to maintain that group of offences. В 1999 году Национальное собрание пересмотрело уголовное право и, после продолжительных прений о преступлениях против государственной безопасности большинство депутатов проголосовали за сохранение этой категории преступлений.
The interim adjustment of 2.0 per cent, effective 1 January 2000, was implemented for this group of staff, in accordance with the normal adjustment procedure. Промежуточная корректировка окладов в сторону повышения на 2 процента с 1 января 2000 года была произведена в отношении этой категории персонала согласно обычной процедуре корректировки.
With the decline of the modern sector in recent years, the latter group of enterprises have emerged as important components of the domestic enterprise sector and possible sources of future growth. В условиях сокращения за последние несколько лет активности современного сектора предприятия последней категории приобрели важное значение с точки зрения развития национального предпринимательства и обеспечения потенциальных условий для будущего экономического роста.
Furthermore, the rules serve the purpose of increasing employment in the group of persons on public support by ensuring that it will pay to work. Кроме того, правила служат цели расширения занятости соответствующей категории лиц, находящихся на государственных пособиях, поскольку в случае трудоустройства они будут получать более значительный доход.
The country's report had often referred to rural women; she wondered if Ecuador had taken rural and indigenous women to be the same group. В докладе часто упоминаются сельские женщины, и в этой связи она спрашивает, относит ли Эквадор женщин сельских районов и коренных народов к одной и той же категории населения.
As at the beginning of 1998, this population group, numbering 3.1 million, constituted 22.5 per cent of the country's total population. Удельный вес этой категории населения на начало 1998 года составил 22,5 %, или 3,1 млн. человек.
When a patient belonging to this group is not in possession of a health booklet issued by a social insurance agency, he/she will be admitted to hospitals only in the case of an emergency and until his/her health has been stabilized. Если пациент, относящийся к этой категории, не имеет медицинского аттестата, выданного агентством социального страхования, он/она подлежит госпитализации лишь в случае экстренной необходимости и до стабилизации состояния здоровья.
Unlike the FES, there was only a short paper and pencil interview (lasting about 15 minutes) for collecting background household information, including occupation and income group. В отличие от ОРС проводился только краткий анкетный опрос (длившийся около 15 минут) для сбора базовой информации о домохозяйстве, в том числе о занятии и категории размера доходов.