| Women made up 76 per cent of the workforce of this group. | 76% рабочей силы в данной категории составляют женщины. | 
| Girls At present, other pupils with special educational needs whose IQ exceeds the given intelligence group are also placed in special schools. | В настоящее время в специальные школы помещаются также другие дети со специальными потребностями в области образования, чей интеллектуальный уровень превышает установленный для этой категории учащихся. | 
| Under group 3, answers were received from 8 experts. | В третьей категории ответы были получены от восьми экспертов. | 
| That group was frequently subject to a double penalty: they went to prison and then were often expelled. | Представителей этой категории людей нередко подвергают двойному наказанию: их заключают в тюрьму, а затем зачастую высылают. | 
| The United States also opposed the draft resolution because the latter singled out one group of people for self-determination. | Она выступает против него также и потому, что он касается самоопределения весьма конкретной категории лиц. | 
| A person receiving a disability pension who belongs to a low-income group is entitled to an income supplement. | Лицо, получающее пенсию по инвалидности и относящееся к категории малообеспеченных, имеет право на получение доплаты на поддержание дохода. | 
| The FGT2 index reflects the income inequality within the group of poor and extremely poor people. | Индекс FGT2 отражает существующее неравенство доходов среди категории малоимущих или страдающих от нищеты слоев населения. | 
| Women constitute the fastest growing group of job-seekers. | Среди этой категории лиц наиболее быстро увеличивающуюся группу составляют женщины. | 
| The group discussed product categories with a specific and important global use that may require an allowable use. | Группа обсудила те категории продуктов, применяемых в конкретных и важных целях глобальных масштабов, в отношении которых могут потребоваться исключения для разрешенных видов использования. | 
| The working-level action group will include representatives from the field, including Field Service and national staff. | В состав инициативной группы рабочего уровня войдут представители с мест, включая сотрудников категории полевой службы и национальный персонал. | 
| Visitors are divided into three categories: male, female and group. | Посетители делятся на три категории: мужчины, женщины и группы. | 
| The Monitoring Team is an independent group of eight experts supported by United Nations professional staff, together drawn from 14 different nationalities. | Группа по наблюдению представляет собой независимую группу в составе восьми экспертов, которым оказывают поддержку сотрудники категории специалистов Организации Объединенных Наций, и все вместе они представляют 14 различных национальностей. | 
| Outputs, defined as seminars, workshops and symposiums, are usually considered in the category of group training. | Мероприятия, определяемые как семинары, практикумы и симпозиумы, как правило, относятся к категории групповой учебной подготовки. | 
| A particular focus of attention here are immigrants, a group not previously considered. | В этой связи особое внимание уделяется категории людей, которых ранее не относили к иммигрантам. | 
| The real estate group will require an additional post of Investment Officer at the P-4 level. | Группе по недвижимости потребуется дополнительная должность сотрудника по инвестициям категории С-4. | 
| The group is being further strengthened by provision of additional professional posts despite the budgetary constraints faced by the organisation. | Группа допол-нительно усилена в результате выделения дополнительных должностей категории спе-циалистов, несмотря на бюджетные труд-ности, переживаемые Организацией. | 
| The 400 mandates that the group has considered have been separated into categories on the basis of their implementation status. | Четыреста рассмотренных этой группой мандатов разбиты на категории согласно состоянию их выполнения. | 
| This group has traditionally had a low representation of women at the Professional level. | Традиционно в этой группе показатель представленности женщин на должностях категории специалистов является низким. | 
| This latter group would be the area par excellence for organizing common services, especially for co-located organizations. | Эта последняя группа относится к категории, идеально подходящей для создания общих служб, особенно в случае организаций, расположенных в одной точке. | 
| However, the judges called them back to form a mixed group for the Groups category. | Однако судьи решили дать им ещё один шанс стать частью категории «Группы». | 
| The semiregular variable stars have been sub-divided into four categories for many decades, with a fifth related group defined more recently. | Полуправильные переменные звёзды были разделены на четыре категории ещё много десятилетий назад, а пятая, связанная с ними группа, была определена в последнее время. | 
| These singleton groups are zero objects in the category of groups and group homomorphisms. | Такие синглетонные группы являются нулевыми объектами в категории групп и групповых гомоморфизмов. | 
| In making its recommendations, the group of experts divided them into two stages. | Свои рекомендации группа экспертов разбила на две категории. | 
| Accordingly, with effect from 1 March 1998, the Authority arranged a new group health insurance plan for General Service staff members. | Поэтому с 1 марта 1998 года Орган ввел для сотрудников категории общего обслуживания новый план группового медицинского страхования. | 
| The Authority also arranged a group health insurance plan for Professional staff members which became effective as of 1 October 1997. | Кроме того, Орган договорился о введении с 1 октября 1997 года плана группового медицинского страхования сотрудников категории специалистов. |