Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Грунтовых вод

Примеры в контексте "Groundwater - Грунтовых вод"

Примеры: Groundwater - Грунтовых вод
Rules and regulations should ensure individual and communal property/usufruct rights/permits for groundwater, surface water and land. Правила и положения должны предусматривать выдачу индивидуальных и коммунальных прав/разрешений на собственность/узуфрукт в отношении грунтовых вод, поверхностных вод и земли.
The first preambular paragraph is overarching in recognizing the importance of groundwater as a life-supporting resource for humankind. Первый пункт преамбулы имеет глобальный охват, признавая важность грунтовых вод в качестве ресурса, необходимого для жизни человечества.
Due to rapid population growth and accelerated economic development, groundwater resources are being over-extracted and polluted. Из-за быстрого роста населения и ускорения экономического развития ресурсы грунтовых вод подвергаются чрезмерной эксплуатации и загрязнению.
It also addressed the health-related risks for drinking water quality due to karst groundwater contamination. На нем также были рассмотрены риски для здоровья, связанные с качеством питьевой воды, обусловленные загрязнением карстовых грунтовых вод.
Belarus, Montenegro and the Russian Federation published the results of groundwater quality in various publications. Беларусь, Черногория и Российская Федерация публикуют результаты измерения качества грунтовых вод в различных изданиях.
There exists an urgent need to introduce proper management of groundwater resources. Ощущается срочная необходимость внедрения надлежащего управления освоением ресурсов грунтовых вод.
While there is considerable State practice regarding surface water resources the same may not be said with regard to groundwater resources. Если применительно к поверхностным водным ресурсам накопилась значительная практика государств, то о ресурсах грунтовых вод такого же сказать нельзя.
Despite years of groundwater decline, the oasis was restored after a Government and Global Environment Facility project started regulating pumping. Несмотря на многолетнее снижение уровня грунтовых вод, после того как правительство при помощи проекта Глобального экологического фонда приступило к регулированию забора воды, их уровень в оазисе был восстановлен.
Lack of information and data on groundwater drawdown remains a major challenge. Серьезной проблемой по-прежнему является отсутствие информации и данных об использовании грунтовых вод.
PECs were also derived for surface and groundwater. ПКОС были также рассчитаны для поверхностных и грунтовых вод.
The groundwater PEC was based directly on the observed environmental concentrations in the Dutch study. ПКОС для грунтовых вод была основана непосредственно на наблюдаемых концентрациях в окружающей среде по результатам нидерландского исследования.
UNEP, with its partners, is promoting sustainable use of groundwater in the region. ЮНЕП вместе со своими партнерами содействует устойчивому использованию грунтовых вод в регионе.
As a result, proposed solutions for sustainable management of groundwater were identified. В ходе диалога были высказаны предложения относительно возможных путей решения задачи устойчивого регулирования грунтовых вод.
Furthermore, a recent agreement on diversions out of the Great Lakes Basin included consideration of groundwater use and quality. Более того, недавнее соглашение о водозаборах из бассейна Великих озер включает рассмотрение вопроса об использовании и качестве грунтовых вод.
Life-supporting groundwater resources were of inestimable value for humanity. Жизнеобеспечивающие ресурсы грунтовых вод для человечества бесценны.
Subparagraph (b) is viewed as the essential element for the proper management of aquifers by groundwater scientists and administrators. Подпункт (Ь) рассматривается учеными и административными работниками, занимающимися вопросами грунтовых вод, в качестве существенно важного элемента надлежащего управления водоносными горизонтами.
This is true in relation to both the quantity and the composition of groundwater. Это справедливо как в отношении объема, так и состава грунтовых вод.
Oil and gas deposits are usually found much deeper than groundwater deposits and this makes comparisons problematic. Запасы нефти и газа обычно находятся гораздо глубже, чем запасы грунтовых вод, и это создает проблемы с точки зрения сопоставления.
In many arid and semi-arid countries, groundwater-based agriculture is the main reason for the massive over-use of groundwater reserves. Во многих засушливых и полузасушливых странах основанное на задействовании грунтовых вод сельское хозяйство является главной причиной для широкомасштабного чрезмерного использования запасов грунтовых вод.
There are various manners in which lakes receive groundwater inflow. «Существуют различные варианты получения озерами притока грунтовых вод.
On the other hand, in groundwater resources, even exploitation or small amount of contamination could be interpreted as significant harm. Вместе с тем применительно к ресурсам грунтовых вод даже эксплуатация или небольшое загрязнение могут толковаться как значительный ущерб.
Inefficient water use in irrigated agriculture has increased pressure on freshwater bodies and groundwater resources in dryland areas. Неэффективное использование водных ресурсов в орошаемом земледелии увеличивает давление на пресноводные водоемы и истощает запасы грунтовых вод в засушливых землях.
Reduced groundwater recharge, water quality and soil fertility Замедление восполнения запасов грунтовых вод, снижение качества воды и плодородия почвы
Africa is relatively poor in groundwater, which represents only 15 per cent of its water resources, and in wetlands. Относительно невелики запасы грунтовых вод Африки, которые достигают всего лишь 15 процентов от их общемировых запасов, и площадь водно-болотных угодий.
IAEA has also continued to support activities related to the management of groundwater resources and the potential of geothermal areas in various countries. МАГАТЭ также продолжало оказывать поддержку мероприятиям, связанным с использованием запасов грунтовых вод и возможностями использования геотермальной энергии в различных странах.