Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Подземные воды

Примеры в контексте "Groundwater - Подземные воды"

Примеры: Groundwater - Подземные воды
Run-off water, like groundwater, becomes contaminated and unsuitable for household use. Воды поверхностного стока, как и подземные воды, заражены и становятся непригодными для бытового использования.
Polymer particles containing C-PentaBDE could leach from landfills into soil, water or groundwater. Полимерные частицы, содержащие К-пентаБДЭ, могут проникать с мусорных свалок в почву, воду или подземные воды.
Moreover, some ammonia measures would increase emissions of nitrate to groundwater. Кроме того, некоторые меры по борьбе с выбросами аммиака явятся причиной для увеличения поступлений нитратов в подземные воды.
A. Meaning of the term groundwater А. Значение термина "подземные воды"
Pollutants enter the aquifer either through the recharge process, or through their direct discharge into groundwater. Загрязнители попадают в водоносный горизонт либо в процессе подпитки, либо путем их непосредственного сброса в подземные воды.
Discussion focussed on whether UNFC-2009 could be applied to a number of areas including to downstream petroleum products and groundwater. Основное внимание в ходе обсуждения было уделено вопросу о том, могла ли бы РКООН-2009 применяться в ряде областей, охватывающих переработку нефтегазового сырья в нефтегазовые продукты, а также подземные воды.
If industry safety protocols aren't followed, methane in the fracking fluid enters the groundwater. Если не следовать промышленным протоколам безопасности, то метан и ректификационная жидкость попадают в подземные воды.
The tendency in the past has been for States to treat groundwater as separate from surface water. В прошлом тенденция заключалась в том, что государства рассматривали подземные воды отдельно от поверхностных вод.
Certain groundwater is in constant motion, moving from the higher levels to lower elevations of the earth. Некоторые подземные воды находятся в постоянном движении, перемещаясь с более высоких до более низких уровней земли.
With climatic change comes an increased risk of salt-water intrusion into the groundwater table. С изменением климата возрастает опасность проникновения соленой воды в пресные подземные воды.
Many underground water resources, known collectively as groundwater, are being drained faster than nature can replenish them. Многие источники подземных вод, известные под названием подземные воды, истощаются быстрее, чем природа способна их восполнить.
When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды.
Naturally occurring substances causing pollution of groundwater include iron, manganese, toxic elements, and radium. Природными веществами, загрязняющими подземные воды, являются железо, марганец, токсичные элементы и радий.
Some communications provided separate data on water resources for each of the country's different regions including rainwater, rivers, and/or groundwater. Некоторые сообщения содержали отдельные данные по водным ресурсам для каждого из различных регионов страны, включая осадки, реки и/или подземные воды.
These oil spills also represent a risk to agriculture, especially if contaminated groundwater is used for irrigation purposes. Такие разливы нефти также создают опасность для сельского хозяйства, особенно в случаях, когда загрязненные подземные воды используются для целей орошения.
Water efficiency gains in irrigated agriculture offer the best opportunity for reducing demand for bulk water and high-quality groundwater. Повышение эффективности водопотребления в условиях орошаемого сельского хозяйства обеспечивает наилучшую возможность для сокращения спроса на оптовые водные ресурсы и высококачественные подземные воды.
An aquifer is a geological formation capable of yielding useful groundwater supplies to wells and springs. Водоносный горизонт - это геологическая формация, которая может поставлять подземные воды в полезных количествах для снабжения скважин и источников.
Although recent studies conclude that the radioactive danger is very limited, potential problems caused by heavy metal seeping into the ground and groundwater remain. Согласно данным недавних исследований, радиоактивная опасность является весьма ограниченной, однако потенциальные проблемы, связанные с проникновением тяжелого металла в почву и подземные воды, по-прежнему существуют.
Management plans should cover both surface water and groundwater bodies, although the responsibility for protection and management may rest with different governmental authorities. Планы пользования должны охватывать как поверхностные, так и подземные воды, хотя ответственность за их охрану и управление ими могут нести разные государственные учреждения.
They tend to accumulate in the soil and in biota, and residues may reach surface water and groundwater through leaching. Они обычно накапливаются в почве и биоте, и их остатки могут проникать в поверхностные и подземные воды вследствие выщелачивания.
The study provides explanations and analyses of the provisions of the Convention, different guidance documents developed under its framework and other relevant references in relation to groundwater. В этом исследовании разъясняются и анализируются положения Конвенции, различные руководящие документы, разработанные в ее рамках, и другие соответствующие материалы, содержащие ссылки на подземные воды.
C. Transboundary groundwater 28 - 31 8 С. Трансграничные подземные воды 28 - 31 9
What are the main contaminants affecting soil and groundwater in and around local soil contamination sites? Какие основные загрязнители, отрицательно влияющие на почву и подземные воды, находятся на участках с локальным загрязнением почв и около них?
Contaminated groundwater is causing life-threatening illnesses now, and until it is cleaned up, people will continue to get sick. Загрязненные подземные воды и сейчас угрожают здоровью горожан, и, пока не будет проведена чистка, люди будут болеть и дальше.
c. Assessing the impacts on groundwater and aquifers of industrial, agricultural, and other activities; and с) оценку влияния на подземные воды и водоносные горизонты промышленной, сельскохозяйственной и иной деятельности; и