Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Грунтовых вод

Примеры в контексте "Groundwater - Грунтовых вод"

Примеры: Groundwater - Грунтовых вод
Generally, this should have the objective of ensuring that the land and groundwater is suitable for its future use. При этом, как правило, ставится задача обеспечения пригодности земельного участка и грунтовых вод для их предполагаемого дальнейшего использования.
Separate criteria can be developed or adopted for soil, sediment and groundwater. Для почв, отложений и грунтовых вод могут разрабатываться или приниматься отдельные нормы.
About 2 billion people, nearly one third of the world's population, depend on groundwater supplies. Жизнь примерно двух миллиардов людей - почти одной трети населения мира - зависит от запасов грунтовых вод.
Often, urban areas depend heavily on and deplete the surrounding water resources, including groundwater. Городские районы нередко испытывают острую зависимость от окружающих водных ресурсов, в том числе грунтовых вод, и служат причиной их истощения.
Worldwide, groundwater resources are vulnerable to a variety of threats, including overuse and contamination. Во всем мире ресурсы грунтовых вод подвергаются самым различным угрозам, включая чрезмерное использование и загрязнение.
The sustainable development and management of groundwater resources is a critical element of water resource management in many countries. Устойчивое освоение и рациональное использование ресурсов грунтовых вод являются исключительно важным элементом рационального использования водных ресурсов во многих странах.
In consultation with groundwater experts, this draft article was prepared to cope with such situations. Этот проект статьи был подготовлен в консультации с экспертами по вопросам грунтовых вод для учета таких ситуаций.
A few years ago, the county of South Jutland participated in a project on groundwater in the region. Несколько лет тому назад область Южная Ютландия участвовала в проекте, касающемся грунтовых вод в этом регионе.
To date, no exercise has been carried out on the allocation of groundwater resources. До настоящего момента не было проведено каких-либо мероприятий по распределению ресурсов грунтовых вод.
Namibia reported that no international agreements exist that provide for the allocation of groundwater resources. Намибия сообщила, что не существует международных соглашений, предусматривающих порядок распределения ресурсов грунтовых вод.
There are no provisions on the use of groundwater resources beyond those described above. Не существует положений, касающихся использования ресурсов грунтовых вод, помимо тех, которые указаны выше.
In general terms, there is recognition of the importance of groundwater study, conservation and protection. В общих выражениях было признано важное значение исследования, сохранения и охраны грунтовых вод.
Input variables are related to groundwater recharge from precipitation, rivers and lakes. Входные переменные связаны с подпиткой грунтовых вод за счет атмосферных осадков, рек и озер.
Lowering of lake water levels as a result of groundwater pumping can affect the ecosystems supported by the lake. Снижение уровня воды в озере в результате всасывания грунтовых вод может оказать воздействие на экосистемы, поддерживаемые данным озером.
UNICEF also initiated the testing of groundwater quality in 2,500 wells within five regions to ensure the supply of safe drinking water. Кроме того, ЮНИСЕФ приступил к проверке качества грунтовых вод в 2500 колодцах в пяти регионах, с тем чтобы обеспечить снабжение чистой питьевой водой.
The disaster of arsenic poisoning of groundwater in South Asia. Бедствие, связанное с отравлением мышьяком грунтовых вод в Южной Азии.
As of 2008, visible cracks were threatening the building, which was also sinking due to groundwater. По состоянию на 2008 год, появившиеся трещины угрожали зданию, которое также опускается из-за наличия грунтовых вод.
However, leaching and groundwater leakage still causes some pollution. Однако выщелачивание и просачивание грунтовых вод всё ещё вызывают некоторое загрязнение.
This hypothesis is supported by a groundwater model and by sulfates discovered in a wide area. Данная гипотеза поддерживается моделью грунтовых вод и наличием сульфатов в ряде областей.
Water level monitoring for groundwater studies. Мониторинг уровня воды для исследования грунтовых вод.
WHO activities are also concerned with the protection of groundwater from contamination and water resource management issues. Деятельность ВОЗ связана также с защитой грунтовых вод от загрязнения и вопросами водопользования.
United Nations groundwater software development, dissemination and training were also added because of demand. Кроме того, были добавлены мероприятия по разработке, распространению и обучению использованию компьютерной программы Организации Объединенных Наций по вопросам грунтовых вод, что объяснялось спросом на такую программу.
Salt water is intruding into surface and affects groundwater systems, as is the case in southern Kiribati and Tuvalu. Соленая вода проходит на поверхность и воздействует на системы грунтовых вод, как это произошло в южной части Кирибати и Тувалу.
Efficient methods of groundwater extraction would help control the intrusion of salt water into freshwater aquifers, and increase the availability of freshwater. Эффективные методы откачки грунтовых вод помогли бы бороться с засолением водоносных горизонтов и увеличить объем запасов пресной воды.
This will include prevention of groundwater contamination by pesticides and safe disposal practices and establishment of relevant standards of pesticide residues. Они будут предусматривать предупреждение загрязнения грунтовых вод пестицидами, практику безопасного удаления отходов и разработку соответствующих норм по остаточным пестицидам.