Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Грунтовых вод

Примеры в контексте "Groundwater - Грунтовых вод"

Примеры: Groundwater - Грунтовых вод
Their vulnerability stems from a combination of the loss of groundwater associated with diminished snowpacks and less rainfall. Их уязвимость обусловлена сочетанием таких факторов, как потери грунтовых вод в связи с уменьшением снежного покрова и сокращение объема дождевых осадков.
The pollution of groundwater by arsenic in West Bengal, Nepal and Bangladesh has led to a crisis affecting over 35 million people. Загрязнение мышьяком грунтовых вод в Западной Бенгалии, Непале и Бангладеш привело к кризису, затронувшему свыше 35 миллионов человек.
The vulnerability of aquifers needs to be assessed to improve protection of groundwater resources. Для повышения степени защиты ресурсов грунтовых вод необходимо проводить оценки степени уязвимости водоносных пластов.
The aim should therefore be to protect both the quantity and quality of groundwater. Поэтому искомая цель должна заключаться в защите как количества, так и качества грунтовых вод.
Sustainable development and management of groundwater resources requires a strong regulatory or incentive regime to control aquifer depletion and quality deterioration. Для обеспечения устойчивого развития и управления ресурсами грунтовых вод необходимо наличие эффективного режима регулирования или стимулирования для борьбы с истощением водоносных слоев и ухудшением качества воды.
In addition, about 2 billion people worldwide depend on groundwater, which includes approximately 300 transboundary aquifer systems. Кроме того, приблизительно 2 миллиарда человек в мире зависят от грунтовых вод, охватываемых 300 системами трансграничных водоносных горизонтов.
Some of this can be natural - enhancing groundwater recharge through rainwater harvesting, sustainably managing aquifers and nourishing wetlands. Некоторые из мер по созданию запасов могут иметь естественный характер, то есть увеличение накопления объема грунтовых вод в результате сбора дождевой воды и устойчивое управление водными пластами и болотными угодьями.
Analysis for the assessment of groundwater resources and terrain was provided to UNAMID. Аналитические материалы для оценки состояния грунтовых вод и почвы были предоставлены ЮНАМИД.
The expansion of irrigated agriculture is already polluting local surface and groundwater sources as fertilizers and pesticides are applied in increasing amounts. Расширение орошаемого земледелия уже приводит к загрязнению местных поверхностных и грунтовых вод из-за все более широкого применения удобрений и пестицидов.
Thirteen groundwater basins have been identified, among them two are non-renewable and two are shared). На территории страны выявлены 13 бассейнов грунтовых вод, включая два непополняемых бассейна и два других горизонта, которые также являются общими).
The depletion of groundwater in the world remains a serious problem. Серьезной проблемой в мире остается истощение запасов грунтовых вод.
Examples of water storage that can benefit farmers in developing countries include storing water from evening river flows for daytime use and groundwater storage. Примеры хранения воды, которые могут принести пользу фермерам в развивающихся странах, включают в себя хранение воды вечерних речных притоков для дневного использования и аккумулирование грунтовых вод.
Barbados reported the routine monitoring of groundwater. Барбадос сообщил о плановом мониторинге грунтовых вод.
The improper disposal of waste can create health hazards and pollution by contaminating the air, soil, surface and groundwater. Ненадлежащее удаление отходов может создать опасность для здоровья и вызвать загрязнение воздуха, почвы, поверхностных и грунтовых вод.
Unfortunately, in water samples from rivers and certain groundwater, the short-chain PFCs can already be detected. К сожалению, короткоцепные ПФХВ уже обнаруживаются в пробах воды из рек и отдельных грунтовых вод.
It was also involved in determining suitable groundwater recharge zones using remote sensing and geographic information system techniques. Он также принимал участие в определении подходящих зон подпитывания грунтовых вод с использованием методов дистанционного зондирования и географической информационной системы.
Water quality can be a particular problem in urban areas, where lack of adequate sanitation contaminates existing groundwater supplies. Особо остро проблема качества воды может стоять в городских районах, где из-за отсутствия надлежащей санитарии происходит заражение грунтовых вод.
The provisions of the draft articles covered aquifers and groundwater networks. Содержащиеся в проектах статей положения охватывают водоносные горизонты и системы грунтовых вод.
Droughts reduce drinking water availability, for example through falling groundwater tables and reduced surface water flows. В периоды засухи питьевой воды становится меньше, к примеру, вследствие падения уровня грунтовых вод и сокращения объема поверхностного стока.
Naturally occurring contaminants pose a particular threat to groundwater quality. Природные загрязнители представляют особую угрозу для качества грунтовых вод.
Excessive pumping of groundwater can lead to land subsidence, which can damage buildings and result in flooding. Чрезмерное выкачивание грунтовых вод может привести к оседанию почвы, которое может повредить зданиям и привести к наводнениям.
It maintains a groundwater cadastre with 18 types of geo-referenced information on over 2,500 boreholes in the country. Она ведет кадастр грунтовых вод, содержащий 18 типов геоинформации по более 2500 скважинам в стране.
At the same time, there is no database on groundwater quality in Azerbaijan. Одновременно в Азербайджане не существует базы данных о качестве грунтовых вод.
There is no evidence that groundwater monitoring data is used in decision-making and that it is accessible to the public. Отсутствуют свидетельства того, что данные мониторинга грунтовых вод используются в процессе принятия решений и доступны общественности.
Surface and groundwater supplies are limited in many of the salt flats and the associated catchment basins. Часто на мокрых солончаках и в смежных водосборных бассейнах запасы грунтовых вод ограничены.