| What'll I do if you die, Grandpa? | Что же я буду делать, если ты умрешь, дедушка? |
| We mean, what would you want for a present, Grandpa? | Нет, мы имеем в виду, что бы ты хотел получить в подарок, дедушка? |
| Grandpa, remember what you used to tell me when I was little? | Дедушка, помнишь, что ты не раз мне говорил, когда я был маленький? |
| Grandpa, do you always stay underground? | Дедушка, а вы все время бродите под землей? |
| What do you do when it's both, Grandpa? | А чтобы ты сделал, когда это всё вместе, дедушка? |
| Just make sure Grandpa doesn't screw it up, all right? | Убедись, что дедушка не облажается, хорошо? |
| Enough! Grandpa Satan, there's no difference between a baby and an angel! | Дедушка Геркул, между ангелом и ребенком разницы никакой нет! |
| And, you, little miss "why won't Grandpa come over," | А ты маленькая мисс "Почему не приходит дедушка" |
| Grandpa can't do math in his head? FRASIER: | Дедушка не может считать в уме? |
| 2004 - Grandpa and His Pipe (book) | 2004 год - «Дедушка и его трубка» (книга) |
| He'll be a good and strong farm hand, won't he, Grandpa? | Он будет хорошим подспорьем в хозяйстве, правда, дедушка? |
| If Grandpa and Grandma had attended his wedding Uncle would have been so much happier | Если бы дедушка с бабушкой пришли на его свадьбу, дядя был бы гораздо счастливее. |
| Grandpa says you don't begin to live till you're past 70! | Дедушка говорит, что по настоящему начинаешь жить, когда тебе за 70! |
| Grandpa left Judy the dog tags, his ashes, and I bet that he left her that cabin too. | Дедушка оставил Джуди жетоны, прах, и, готова поспорить, что эту хижину тоже. |
| Grandpa, why don't you go out to the garden. | Дедушка, почему бы тебе не выйти в сад? |
| Grandpa, how are you so good at this stuff? | Дедушка, откуда ты все это умеешь? |
| Is this Grandpa Sal asking, or Professor Sal? | Это спрашивает дедушка Сэл или профессор Сэл? |
| Grandpa, if this is true, why would he want to meet with Einstein after he invented the machine? | Дедушка, если это правда, то почему он хотел Встретиться с Эйнштейном, после изготовления машины? |
| Grandpa, did Daddy learn how to be bossy from you? | Дедушка, а это у тебя папа научился так командовать? |
| Grandpa Schneider is kind of, you know, nice and affable. He'd take you for ice cream, maybe read to you. | Дедушка Шнейдер очень, ну, милый и приветливый, и может угостить тебя мороженым, почитать тебе. |
| Your Grandpa Henry ever tell you this theory about the Reilly side of the family being emotionally constipated? | Твой дедушка Генри никогда не рассказывал тебе его теорию о том, что все Райли страдают эмоциональным "запором"? |
| Father, Mother, Grandpa, Grandma, | Папа, мама, дедушка, бабушка, |
| Mom, Grandpa said to go right away to the stable! | Мама, мама, дедушка сказал срочно идти в хлев. |
| and Grandpa helped us get dressed this morning, and Grandma did my hair Sunday style. | и дедушка помог нам одеться сегодня утром, и бабушка причесала меня по-воскресному. |
| What the hell were you thinking, "Grandpa"? | О чем Вы думаете, "Дедушка"? |