| Your grandpa used to play it for me. | Твой дедушка всегда играл ее для меня. |
| And whenever she was in her yard, Grandpa was always there with her. | А когда она была во дворе, дедушка там всегда был с ней. |
| Grandpa worked there for 50 years. | Дедушка работал там полвека! |
| Grandpa, where you going? | Дедушка, куда ты уходишь? |
| You are my Grandpa. | Ты же мой дедушка. |
| When grandma was in a bad mood, grandpa would stop us - and ask us: | Когда бабуля была в плохом настроении, дед останавливал нас и спрашивал: |
| So who was the wingman, the grandpa or the kid? | Так кто бросился на амбразуру, дед или внук? |
| Grandpa wouldn't want something showy and overpriced. | Мой дед не выбрал бы что-то броское и неоправданно дорогое. |
| Even Grandpa fares better. | Даже Дед ориентируется здесь лучше. |
| I don't want to go somewhere filled with wrinkled old geezers like Grandpa in there. | Мне не нужны унылые старикашки, как этот дед. |
| How will grandpa let me go for a week? | Дедуля меня ни за что не отпустит на неделю. |
| And by the way, Grandpa Chen's a pretty solid look. | Кстати, дедуля Чен - отличное обличье. |
| And the grandpa's a definite no? | А дедуля - точно нет? |
| See, this is the movie business, grandpa! | А это киноиндустрия, дедуля! |
| Not good, Grandpa. | Большая ошибка, дедуля. |
| Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
| Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
| No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
| I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
| As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
| And if you are a grandpa, you're dead. | А если ты старик, то ты мертв. |
| Your time is over abuelito. (grandpa) | Твоё время ушло, старик... |
| What's your offer, Grandpa? | Так сколько дашь, старик? |
| Grandpa's a friend. | Старик нас не обманет. |
| And when my children ask me who that tall gray stranger in the window is, I'll remind them, "That's your grandpa." | А когда мои дети спросят меня, кто этот высокий седой старик в окне, я напомню им, что это их дедушка. |
| Good day, grandpa! | Доброго дня, отец! |
| A toast to you grandpa. | Этот тост за тебя, отец. |
| Your father and I lived with grandma and grandpa for years. | Твой отец и я жили с дедушкой и бабушкой годами. |
| My dad will leave home and become a bitter old hermit, just like my grandpa. | Отец уйдёт из дома и станет старым ворчуном, как дедушка. |
| I've been told that they fought like cats and dogs, that your dad was very unruly and your grandpa bad-tempered. | Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер. |
| How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday? | Как мы притащим сюда "Ракету" на дедушкин день рождения? |
| You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
| Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house? | А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом? |
| Check out Grandpa on the billboard. | Посмотрите на дедушкин плакат. |
| Can I wear Grandpa's jacket now? | Можно я надену дедушкин пиджак? |
| Your grandma and grandpa didn't stress college. | Твои бабушка и дедушка не очень нажимали на мое образование. |
| Grandma told me it was grandpa who bailed him out | Бабушка сказала, что это дедушка его освободил. |
| It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about. | Конечно, они не сразу согласились, но, в конце концов, бабушка с дедушкой поняли, о чем я говорил. |
| That's what Grandma Jane did to Grandpa Tom. | Так поступила бабушка Джейн с дедушкой Томом. |
| And so, would it be fair to say... that Grandma and Grandpa of normal intelligence... had the real responsibilities? | Верно ли я понимаю, что ваши бабушка и дедушка... в действительности несли ответственность за вас? Протестую. |