Английский - русский
Перевод слова Grandpa

Перевод grandpa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1271)
Your grandpa used to play it for me. Твой дедушка всегда играл ее для меня.
And whenever she was in her yard, Grandpa was always there with her. А когда она была во дворе, дедушка там всегда был с ней.
Grandpa worked there for 50 years. Дедушка работал там полвека!
Grandpa, where you going? Дедушка, куда ты уходишь?
You are my Grandpa. Ты же мой дедушка.
Больше примеров...
Дед (примеров 249)
When grandma was in a bad mood, grandpa would stop us - and ask us: Когда бабуля была в плохом настроении, дед останавливал нас и спрашивал:
So who was the wingman, the grandpa or the kid? Так кто бросился на амбразуру, дед или внук?
Grandpa wouldn't want something showy and overpriced. Мой дед не выбрал бы что-то броское и неоправданно дорогое.
Even Grandpa fares better. Даже Дед ориентируется здесь лучше.
I don't want to go somewhere filled with wrinkled old geezers like Grandpa in there. Мне не нужны унылые старикашки, как этот дед.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 130)
How will grandpa let me go for a week? Дедуля меня ни за что не отпустит на неделю.
And by the way, Grandpa Chen's a pretty solid look. Кстати, дедуля Чен - отличное обличье.
And the grandpa's a definite no? А дедуля - точно нет?
See, this is the movie business, grandpa! А это киноиндустрия, дедуля!
Not good, Grandpa. Большая ошибка, дедуля.
Больше примеров...
Дедок (примеров 5)
Mind your own business, grandpa. Не лезь не в своё дело, дедок.
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет.
No, it's not, you boring grandpa. Нет, ты скучнейший дедок.
I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок.
As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах...
Больше примеров...
Старик (примеров 11)
And if you are a grandpa, you're dead. А если ты старик, то ты мертв.
Your time is over abuelito. (grandpa) Твоё время ушло, старик...
What's your offer, Grandpa? Так сколько дашь, старик?
Grandpa's a friend. Старик нас не обманет.
And when my children ask me who that tall gray stranger in the window is, I'll remind them, "That's your grandpa." А когда мои дети спросят меня, кто этот высокий седой старик в окне, я напомню им, что это их дедушка.
Больше примеров...
Отец (примеров 38)
Good day, grandpa! Доброго дня, отец!
A toast to you grandpa. Этот тост за тебя, отец.
Your father and I lived with grandma and grandpa for years. Твой отец и я жили с дедушкой и бабушкой годами.
My dad will leave home and become a bitter old hermit, just like my grandpa. Отец уйдёт из дома и станет старым ворчуном, как дедушка.
I've been told that they fought like cats and dogs, that your dad was very unruly and your grandpa bad-tempered. Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 8)
How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday? Как мы притащим сюда "Ракету" на дедушкин день рождения?
You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"?
Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house? А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом?
Check out Grandpa on the billboard. Посмотрите на дедушкин плакат.
Can I wear Grandpa's jacket now? Можно я надену дедушкин пиджак?
Больше примеров...
Бабушка (примеров 79)
Your grandma and grandpa didn't stress college. Твои бабушка и дедушка не очень нажимали на мое образование.
Grandma told me it was grandpa who bailed him out Бабушка сказала, что это дедушка его освободил.
It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about. Конечно, они не сразу согласились, но, в конце концов, бабушка с дедушкой поняли, о чем я говорил.
That's what Grandma Jane did to Grandpa Tom. Так поступила бабушка Джейн с дедушкой Томом.
And so, would it be fair to say... that Grandma and Grandpa of normal intelligence... had the real responsibilities? Верно ли я понимаю, что ваши бабушка и дедушка... в действительности несли ответственность за вас? Протестую.
Больше примеров...