He left for a lot of reasons, grandpa. | У него было много причин уйти, дедушка. |
Grandpa, I don't like it when you lay there with your eyes closed. | Дедушка, я не люблю, когда ты тут лежишь с закрытыми глазами. |
"Grandpa's gone to heaven." | "Дедушка ушёл на небеса". |
Grandpa, please step in to the left. | Дедушка, сдвинься влево. |
I'm not afraid, Grandpa. | Я не боюсь, дедушка. |
Everything his grandpa ever gave him. | Как и всё, что дарил ему дед. |
Does he ever visit, grandpa? | Дед, он хоть иногда заходит? |
Even Grandpa fares better. | Даже Дед ориентируется здесь лучше. |
Grandpa taught me about the quiet and cohesive ways of the woods, and how my family was knit into it. | Дед рассказал мне о бесшумных, связанных путях деревьев, и как они переплетаются с историей нашей семьи. |
Grandpa taught me about the quiet and cohesive ways of the woods, and how my family was knit into it. | Дед рассказал мне о бесшумных, связанных путях деревьев, и как они переплетаются с историей нашей семьи. |
What do you got there, grandpa? | Что у тебя там, дедуля? |
You're too old to drive, grandpa! | Ты свое уже отъездил, дедуля! |
But Grandpa Jack makes him really, really scared. | Но дедуля Джек его очень пугает. |
Grandma, Grandpa, it's me! | Бабуля, дедуля, это я. |
Fifty bucks, grandpa. | 50 баксов, дедуля. |
Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
Grandpa will yell at me if we take it back. | Если мы заберем это назад, старик рассердится. |
Your time is over abuelito. (grandpa) | Твоё время ушло, старик... |
What's your offer, Grandpa? | Так сколько дашь, старик? |
And when my children ask me who that tall gray stranger in the window is, I'll remind them, "That's your grandpa." | А когда мои дети спросят меня, кто этот высокий седой старик в окне, я напомню им, что это их дедушка. |
Find him yourself, grandpa! | старик! Катись отсюда! |
My daddy... my wife's grandpa. | Мой отец... дед моей жены. |
My dad will leave home and become a bitter old hermit, just like my grandpa. | Отец уйдёт из дома и станет старым ворчуном, как дедушка. |
I've been told that they fought like cats and dogs, that your dad was very unruly and your grandpa bad-tempered. | Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер. |
My Grandpa and Dad live on the ground floor. | На первом этаже живёт отец с дедушкой. |
Grandpa is your real father. | Дедушка - твой настоящий отец. |
We are not celebrating grandpa's birthday anymore? | Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения? |
Well, then go play on Grandpa's computer. | Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер. |
How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday? | Как мы притащим сюда "Ракету" на дедушкин день рождения? |
You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
Can I wear Grandpa's jacket now? | Можно я надену дедушкин пиджак? |
My little cousins, my mom, my grandma, my grandpa the minister. | Мои маленькие кузины, моя мама, моя бабушка, мой дедушка-министр. |
So, Michael, this is where your granny and grandpa sleep, right? | Так, Майкл, ты был здесь, когда бабушка и дедушка спали, так? |
All of us, even Grandma and Grandpa. | Все мы, даже бабушка и дедушка. |
Like grandma and grandpa. | Как бабушка с дедушкой. |
Bobby took my kids to school every day, which means... while they might be monsters to you, to my kids, they're Grandma and Grandpa. | Бобби отвозил детей в школу. А значит,. Может, ты их ненавидишь, но для моих детей они бабушка и дедушка. |