My grandpa told me about people who turn into monsters. | Мой дедушка рассказывал о людях, которые превращались в чудовищ. |
It's almost done, isn't it, grandpa? | Мы почти закончили, правда, дедушка? |
Get her Grandpa, get her. | Дедушка. Бей ее, дедушка, бей ее... |
Not if my grandpa's returned. | Может, дедушка вернулся? |
What's he doing, Grandpa? | Что он хочет, дедушка? |
My Belgian grandpa rolled 'em one-handed in the dark. | Мой бельгийский дед скручивал одной рукой в темноте. |
If someone says anything, just tell them that your grandpa's old and doesn't know what he's doing. | Если кто-то чё-нибудь вякнет, скажи им что твой старый дед выжил из ума и не соображает, что творит. |
Come on, I know your grandpa's rich | Но знаю я - твой дед богат. |
Well, Grandpa was probably like a human windmill, just throwing those elbows everywhere. | Дед был прямо как ходячая мельница, всех локтями сбивал. |
Close your eyes, Grandpa. | Дед! Закрой глаза... |
Start climbing then grandpa. | Ну так лезь сюда, дедуля. |
Come on, grandpa, let's go. | Давай, дедуля, дерись. |
All right, easy there, grandpa. | Так, полегче, дедуля. |
Grandpa! Both grandpa and Sachin were knocked out at 99! | Дедуля и Сачин оба на 99... выбыли. |
Listen up, grandpa. | Почисти уши, дедуля. |
Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
Did grandpa Patrick make you want to jump on a cargo plane back to Afghanistan? | Старик Патрик вызвал у тебя желание запрыгнуть на ближайший самолет до Афганистана? |
And if you are a grandpa, you're dead. | А если ты старик, то ты мертв. |
What's your offer, Grandpa? | Так сколько дашь, старик? |
Grandpa's a friend. | Старик нас не обманет. |
Find him yourself, grandpa! | старик! Катись отсюда! |
When your mother got pregnant, your grandpa learnt about it and became furious. | Когда твоя мама забеременела, ее отец узнал и пришел в ярость. |
A toast to you grandpa. | Этот тост за тебя, отец. |
That is, your husband's grandpa's father. | Это значит отец дедушки твоего мужа. |
That was my grandpa, my dad's dad. | Нет, это мой дедушка, папин отец. |
I've been told that they fought like cats and dogs, that your dad was very unruly and your grandpa bad-tempered. | Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер. |
Isn't he just the spitting image of his grandpa? | Не так ли он ну просто-таки вылитый дедушкин портрет? |
Well, then go play on Grandpa's computer. | Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер. |
How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday? | Как мы притащим сюда "Ракету" на дедушкин день рождения? |
You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
Check out Grandpa on the billboard. | Посмотрите на дедушкин плакат. |
Grandpa is coming for sure. | Кажется, бабушка приезжает. |
Grandma and Grandpa were totally against it. | Бабушка с дедушкой были против и ничего не слушали. |
That's Grandpa Eliyahu and that's Grandma Rachelle. | Это дедушка Элиягу, вот бабушка Рашель. |
Grandma, Grandpa, don't wait up. | Бабушка, дедушка, не ждите меня. |
I say that, but... Grandma and Grandpa have one dead daughter and... another that's dead to them. | Ну... бабушка и дедушка уже похоронили одну дочь, а другая всё равно, что мертва. |