If your grandpa had married her, you wouldn't have been born. | Если бы твой дедушка женился на той девушке, ты не появился бы на свет. |
Grandpa still hasn't spoken to me. | Дедушка до сих пор не говорит со мной. |
Kayla, sweetheart, this is Grandpa. | Кайла, милая, это дедушка. |
Your grandpa... [Inhales] Well... | Твой дедушка ты знаешь дедушку. |
This corned beef is amazing, Grandpa. | Эта солонина превосходна, дедушка. |
Your grandpa would be proud of you taking over. | Дед бы гордился, если ты дело продолжишь. |
I can't escape the feeling that this is the crisis grandpa warned us about. | Не могу избавиться от чувства, что это и есть та беда, о которой говорил Дед. |
Grandpa said you have to say something to your friend. | Дед хотел, чтоб ты сказал своей подруге. |
Truth be told, grandpa packs a strong foul otherwise he's, actually, completely alright. | Хотя дед попахивает немного острее от возбуждения, в остальном, собственно, всё в порядке. |
I don't want to go somewhere filled with wrinkled old geezers like Grandpa in there. | Мне не нужны унылые старикашки, как этот дед. |
Not Spock, grandpa - Arwen... | Не Спока, дедуля, а Арвен... |
What will you be presenting, grandpa? | А что ты будешь представлять сегодня, дедуля? |
Just because Grandma's retired, doesn't mean Grandpa gets to. | Как насчет этого: Если бабуля на пенсии, то это не значит, что дедуля тоже. |
A grandpa and two kids? | "Дедуля и двое детей?" |
Grandpa, over here! | Дедуля, мы здесь! |
Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
Did grandpa Patrick make you want to jump on a cargo plane back to Afghanistan? | Старик Патрик вызвал у тебя желание запрыгнуть на ближайший самолет до Афганистана? |
Grandpa will yell at me if we take it back. | Если мы заберем это назад, старик рассердится. |
All right, grandpa. | Как скажешь, старик. |
That won't help you, grandpa. | Не поможет, старик. |
Grandpa's a friend. | Старик нас не обманет. |
You are a good man, grandpa! | Ты хороший человек, отец! |
That was my grandpa, my dad's dad. | Нет, это мой дедушка, папин отец. |
I've been told that they fought like cats and dogs, that your dad was very unruly and your grandpa bad-tempered. | Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер. |
Dad, Grandpa and I are going to Armstrong Park. | Отец! Дедушка и я идем в Армстронг парк. |
Grandpa is your real father. | Дедушка - твой настоящий отец. |
We are not celebrating grandpa's birthday anymore? | Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения? |
Isn't he just the spitting image of his grandpa? | Не так ли он ну просто-таки вылитый дедушкин портрет? |
Well, then go play on Grandpa's computer. | Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер. |
You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
Check out Grandpa on the billboard. | Посмотрите на дедушкин плакат. |
Grandme, grandpa, my little bunny Moritz. | Бабушка, дедушка, мой маленький кролик Моритц. |
All of us, even Grandma and Grandpa. | Все мы, даже бабушка и дедушка. |
Grandma's still got your back, Grandpa. | Бабушка до сих пор за тебя порвет кого угодно, дедушка. |
I used to hear grandma Mariana saying to mum that you married her to inherit grandpa's office... | Я слышал, бабушка говорила мамё, что ты на ней женился ради конторы ее отца. |
Even if they come... Grandma and grandpa are sleeping in the room next door. | Ну, придут они... в соседней комнате бабушка с дедушкой, пройдут они бабушку с дедушкой, на кухне мама с папой. |