| But that's where you're different, 'cause you got your grandma, you got your grandpa, and you got me. | Но ты будешь другим, потому что у тебя есть бабушка, дедушка, и я. |
| Grandpa proposed with a glass ring. | Когда дедушка делал предложение, он подарил стеклянное кольцо. |
| Do you have a grandpa? | У тебя есть дедушка? |
| Grandpa, what do you think? | Дедушка, что скажешь? |
| Who's Grandpa Neville? | Кто такой дедушка Невил? |
| The other children found grandpa super. | Другим ребятам мой дед очень понравился. |
| I'm my own grandpa Here we go. | Я мой собственный дед Ну вот. |
| So you'd rather die like mom or grandpa or uncle bud? | она мен€ не заставит то есть ты лучше умрешь, как мама, дед или д€д€ Ѕад? |
| Good night, Grandma and Grandpa. | Спокойной ночи, дед, ба. |
| You sound like my grandpa. | Вы прям как мой дед. |
| We cure this kid now, crazy grandpa and his magic beads get all the credit. | Если мы сейчас вылечим ребенка, чокнутый дедуля и его волшебные амулеты получат всю славу. |
| Grandpa, see you around the nursing home. | Дедуля, увидимся в доме престарелых. |
| Don't worry, grandpa. | Не волнуйся, дедуля. |
| Grandpa's making up stories again. | Дедуля опять сочиняет сумасшедшие истории. |
| I know, Grandpa. | Я знаю, дедуля. |
| Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
| Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
| No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
| I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
| As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
| And if you are a grandpa, you're dead. | А если ты старик, то ты мертв. |
| All right, grandpa. | Как скажешь, старик. |
| That won't help you, grandpa. | Не поможет, старик. |
| Grandpa's a friend. | Старик нас не обманет. |
| Find him yourself, grandpa! | старик! Катись отсюда! |
| You're right in it, Grandpa. | Плывун - это ты, отец. |
| How are you grandpa? | Как ты, отец? |
| You are a good man, grandpa! | Ты хороший человек, отец! |
| She told us what my dad and grandpa had said or she softened what they had meant to say. | Она говорила нам, что сказали мой отец или дедушка или она смягчала, что они хотели сказать. |
| Just like Dad, just like Grandpa. | Также, как и отец, и как дед. |
| We are not celebrating grandpa's birthday anymore? | Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения? |
| Well, then go play on Grandpa's computer. | Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер. |
| How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday? | Как мы притащим сюда "Ракету" на дедушкин день рождения? |
| You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
| Check out Grandpa on the billboard. | Посмотрите на дедушкин плакат. |
| It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about. | Конечно, они не сразу согласились, но, в конце концов, бабушка с дедушкой поняли, о чем я говорил. |
| Well, grandma and grandpa are on their cyber seniors computer cruise, remember? | Ну, бабушка с дедушкой находятся на их кибер компьютерном круизе, помнишь? |
| But that's where you're different, 'cause you got your grandma, you got your grandpa, and you got me. | Но ты будешь другим, потому что у тебя есть бабушка, дедушка, и я. |
| I thought Grandma and Grandpa took care of me. | Я думала, что бабушка с дедушкой заботились обо мне. |
| It was taken back in 2006, when Grandma and Grandpa came to visit me and we all went out to brunch. | Она была сделана в 2006 году, когда бабушка и дедушка приехали навестить меня, и мы все отправились на поздний завтрак. |