| Grandpa taught me... to walk in the dark. | Дедушка научил меня... ходить во мраке. |
| I wonder where Grandpa Nirasaki is... | Интересно, где же дедушка Нирасаки... |
| As Grandpa would say, kvanya! | Как сказал бы дедушка: "Вздрогнули!" |
| For you, grandpa. | Ради тебя, дедушка. |
| Grandpa's making French toast. | Привет. Дедушка делает тосты. |
| His grandpa was some big, bad voodoo king. | Его дед был каким-то крутейшим королём вуду. |
| Grandpa wouldn't want something showy and overpriced. | Мой дед не выбрал бы что-то броское и неоправданно дорогое. |
| Grandpa did, and he has a lot less money than you. | Дед пожертвовал, а у него гораздо меньше денег, чем у тебя. |
| Okay, so Grandpa - he takes advantage of one of the worst days in this country's history, steals these paintings among some others, sells a few, starts his own little dynasty. | Ладно, итак дед... он пользуется одним из худших дней в истории этой страны, крадет эти картины среди прочих, парочку продает, создает свою маленькую династию. |
| Even Grandpa fares better. | Даже Дед ориентируется здесь лучше. |
| How will grandpa let me go for a week? | Дедуля меня ни за что не отпустит на неделю. |
| Come on Grandpa, come on! | Дедуля, идем! - Нам надо отсюда уходить. |
| How are you tonight, grandpa? | Как дела, дедуля? |
| Come here, Grandpa. | Тащись сюда, дедуля. |
| Grandpa caught me just in time. | Дедуля поймал меня очень вовремя. |
| Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
| Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
| No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
| I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
| As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
| How's the game, Grandpa? | Ну что, старик, как дела? |
| All right, grandpa. | Как скажешь, старик. |
| Your time is over abuelito. (grandpa) | Твоё время ушло, старик... |
| What's your offer, Grandpa? | Так сколько дашь, старик? |
| Find him yourself, grandpa! | старик! Катись отсюда! |
| My daddy... my wife's grandpa. | Мой отец... дед моей жены. |
| My Grandpa and Dad live on the ground floor. | На первом этаже живёт отец с дедушкой. |
| Dad didn't raise me, Grandpa did. | Отец не растил меня, это делал дедушка. |
| He only said it to convince Grandpa! | Отец сказал это для того, чтобы уговорить деда. |
| And there's just Grandpa, Father, me, my wife and Bikash. | Кроме них тут только я, моя жена отец, дед и Бикаш |
| We are not celebrating grandpa's birthday anymore? | Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения? |
| Isn't he just the spitting image of his grandpa? | Не так ли он ну просто-таки вылитый дедушкин портрет? |
| Well, then go play on Grandpa's computer. | Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер. |
| You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
| Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house? | А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом? |
| When the train started moving, Grandpa broke down in tears again. | Когда мы уже подошли к поезду, бабушка опять разрыдалась. |
| 'Father and I' - Grandpa and Grandma - 'are fine, although it's been cold here. | "Папа и я" - бабушка и дедушка- хотя здесь было холодно. |
| Remember, dad said that grandma was much more chill when she's with grandpa. | Помни, папа сказал что бабушка гораздо спокойнее когда она с дедушкой. |
| Are Grandma and Grandpa coming? | Бабушка и дедушка приедут? |
| Even if they come... Grandma and grandpa are sleeping in the room next door. | Ну, придут они... в соседней комнате бабушка с дедушкой, пройдут они бабушку с дедушкой, на кухне мама с папой. |