Английский - русский
Перевод слова Grandpa

Перевод grandpa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1271)
If your grandpa had married her, you wouldn't have been born. Если бы твой дедушка женился на той девушке, ты не появился бы на свет.
Grandpa still hasn't spoken to me. Дедушка до сих пор не говорит со мной.
Kayla, sweetheart, this is Grandpa. Кайла, милая, это дедушка.
Your grandpa... [Inhales] Well... Твой дедушка ты знаешь дедушку.
This corned beef is amazing, Grandpa. Эта солонина превосходна, дедушка.
Больше примеров...
Дед (примеров 249)
Your grandpa would be proud of you taking over. Дед бы гордился, если ты дело продолжишь.
I can't escape the feeling that this is the crisis grandpa warned us about. Не могу избавиться от чувства, что это и есть та беда, о которой говорил Дед.
Grandpa said you have to say something to your friend. Дед хотел, чтоб ты сказал своей подруге.
Truth be told, grandpa packs a strong foul otherwise he's, actually, completely alright. Хотя дед попахивает немного острее от возбуждения, в остальном, собственно, всё в порядке.
I don't want to go somewhere filled with wrinkled old geezers like Grandpa in there. Мне не нужны унылые старикашки, как этот дед.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 130)
Not Spock, grandpa - Arwen... Не Спока, дедуля, а Арвен...
What will you be presenting, grandpa? А что ты будешь представлять сегодня, дедуля?
Just because Grandma's retired, doesn't mean Grandpa gets to. Как насчет этого: Если бабуля на пенсии, то это не значит, что дедуля тоже.
A grandpa and two kids? "Дедуля и двое детей?"
Grandpa, over here! Дедуля, мы здесь!
Больше примеров...
Дедок (примеров 5)
Mind your own business, grandpa. Не лезь не в своё дело, дедок.
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет.
No, it's not, you boring grandpa. Нет, ты скучнейший дедок.
I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок.
As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах...
Больше примеров...
Старик (примеров 11)
Did grandpa Patrick make you want to jump on a cargo plane back to Afghanistan? Старик Патрик вызвал у тебя желание запрыгнуть на ближайший самолет до Афганистана?
Grandpa will yell at me if we take it back. Если мы заберем это назад, старик рассердится.
All right, grandpa. Как скажешь, старик.
That won't help you, grandpa. Не поможет, старик.
Grandpa's a friend. Старик нас не обманет.
Больше примеров...
Отец (примеров 38)
You are a good man, grandpa! Ты хороший человек, отец!
That was my grandpa, my dad's dad. Нет, это мой дедушка, папин отец.
I've been told that they fought like cats and dogs, that your dad was very unruly and your grandpa bad-tempered. Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер.
Dad, Grandpa and I are going to Armstrong Park. Отец! Дедушка и я идем в Армстронг парк.
Grandpa is your real father. Дедушка - твой настоящий отец.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 8)
We are not celebrating grandpa's birthday anymore? Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения?
Isn't he just the spitting image of his grandpa? Не так ли он ну просто-таки вылитый дедушкин портрет?
Well, then go play on Grandpa's computer. Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер.
You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"?
Check out Grandpa on the billboard. Посмотрите на дедушкин плакат.
Больше примеров...
Бабушка (примеров 79)
Grandme, grandpa, my little bunny Moritz. Бабушка, дедушка, мой маленький кролик Моритц.
All of us, even Grandma and Grandpa. Все мы, даже бабушка и дедушка.
Grandma's still got your back, Grandpa. Бабушка до сих пор за тебя порвет кого угодно, дедушка.
I used to hear grandma Mariana saying to mum that you married her to inherit grandpa's office... Я слышал, бабушка говорила мамё, что ты на ней женился ради конторы ее отца.
Even if they come... Grandma and grandpa are sleeping in the room next door. Ну, придут они... в соседней комнате бабушка с дедушкой, пройдут они бабушку с дедушкой, на кухне мама с папой.
Больше примеров...