On some occasions, the global statistical community informally expressed its disappointment that the Principles were not strictly adhered to nor were they enforced by a global body. |
В некоторых случаях глобальное статистическое сообщество неофициально выразило свое разочарование тем, что не наблюдалось строгого соблюдения Принципов, и никакой всемирный орган не обеспечивал их соблюдения. |
Ms. Molnar encouraged the World Forum to continue its efforts to explore the possibility of developing a gtr for a light vehicles emission test procedure, including CO2, in order to contribute to the global effort to address global warming. |
З. Г-жа Мольнар настоятельно просила Всемирный форум продолжать усилия по изучению возможности разработки гтп, касающихся процедуры испытания легких транспортных средств на выбросы, включая СО2, с тем чтобы содействовать глобальным мерам для решения проблемы глобального потепления. |
It urged the World Bank, the traditional bilateral donor community and concerned philanthropies to redouble their efforts to ensure that the Facility had the resources at its disposal to support the growing global, regional and country commitment to combat the global road safety crisis. |
Он настоятельно призвал Всемирный банк, традиционных двусторонних доноров и заинтересованные благотворительные организации удвоить их усилия для обеспечения того, чтобы Механизм располагал достаточными ресурсами для поддержки растущей глобальной, региональной и национальной приверженности борьбе с глобальным кризисом в области безопасности дорожного движения. |
The 2014 Global Report on Trafficking in Persons was presented to Member States, providing global data and highlighting patterns and flows. |
В 2014 году государствам-членам был представлен Всемирный доклад о торговле людьми, в котором изложены данные по всему миру и освещены соответствующие закономерности и механизмы. |
The global agency is led by Worldwide Chairman and Global CEO Bob Jeffrey who took over the role in 1998. |
Глобальное агентство возглавляет всемирный председатель и глобальный исполнительный директор Боб Джеффри, который взял на себя эту роль в 1998 году. |
They were also updated on the unexpected changes resulting from responses to global crises. |
Членам Совета также представили обновленную информацию об ожидаемых переменах в результате мер, принятых в ответ на всемирный кризис. |
The spread of HIV has become a global problem, and our common success in defeating AIDS depends on the contribution of every country. |
Проблема распространения инфекции ВИЧ сегодня приобрела всемирный характер, и от вклада каждой страны зависит общий успех победы над СПИДом. |
It has grown into a fully-fledged knowledge network with global outreach and was formally launched in June 2000. |
Постепенно группа превратилась в полноценную информационную сеть, имеющую всемирный охват, которая получила официальный статус в июне 2000 года. |
Only by doing so can this global body live up to and even exceed the expectations of the international community. |
Только таким путем этот всемирный орган сможет оправдать и даже превзойти ожидания международного сообщества. |
It is now believed that the global food and energy crisis will drive more than 100 million more people into poverty. |
Сейчас считается, что всемирный продовольственный и энергетический кризис сделает нищими еще 100 миллионов человек. |
INSTRAW has also compiled a global directory of media outlets with which it regularly conducts information exchange and media outreach activities. |
МУНИУЖ составил также всемирный справочник информационных агентств, с которыми он регулярно обменивается информацией и проводит различные медийные мероприятия. |
You've all been preparing for months for this year's geopolitical scenario... global food crisis. |
Все вы несколько месяцев готовились к геополитическому сценарию этого года... Всемирный продовольственный кризис. |
You're the global authority on the conscious and unconscious mind. |
Вы - всемирный авторитет в изучении сознания и бессознательного. |
The contribution of the G20 in coordinating the global response to the recent world financial and economic crisis was recognized. |
Выступающими был отмечен вклад Группы двадцати в координацию глобального ответа на недавний всемирный финансово-экономический кризис. |
World Meteorological Day, 23 March 2007: Polar meteorology - Understanding global impacts; |
а) Всемирный день метеорологии, 23 марта 2007 года: Полярная метеорология - понимание глобального воздействия; |
The World Bank designed a global programme in 2006 placing communication as one of the three central pillars in national programmes. |
В 2006 году Всемирный банк разработал глобальную программу, в соответствии с которой коммуникации отводится роль одного из трех центральных компонентов национальных программ. |
For example, the World Bank participates in approximately 125 global and 50 regional programmes. |
Например, Всемирный банк участвует примерно в 125 глобальных и 50 региональных программах. |
The World Congress of the International Federation of Translators, a leading event in the global translation community, is held every three years. |
Всемирный конгресс Международной федерации переводчиков - главное событие в глобальном сообществе переводчиков - проводится каждые три года. |
Yes, the total global financial melt-down. |
Да, всемирный глобальный финансовый кризис. |
The 2009 Global Education Digest has a chapter devoted to exploring the changing patterns in global higher education. |
Во «Всемирный доклад по образованию» за 2009 год была включена глава, посвященная новым тенденциям в области высшего образования во всем мире. |
For instance, the Global Fund to Fight AIDS, Malaria and Tuberculosis helps to target aid allocations to some of the most pressing global health challenges. |
Например, Всемирный фонд борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом помогает направлять выделенную помощь на некоторые из наиболее острых глобальных вызовов в области здравоохранения. |
The 2005 World Summit called upon the Economic and Social Council to promote global dialogue and partnership on global policies and trends in the economic, social, environmental and humanitarian fields. |
Всемирный саммит 2005 года призвал Экономический и Социальный Совет содействовать глобальному диалогу и партнерскому взаимодействию по проблемам глобальной политики и тенденций в экономической, социальной, экологической и гуманитарной областях. |
The proposal is for national versions of the global lottery game, with part of the net proceeds being transferred into a global lottery fund to be run by the United Nations or another agency. |
Суть этого предложения заключается в том, чтобы в контексте всемирной лотереи проводить лотереи в странах, а часть получаемых чистых поступлений переводить во всемирный лотерейный фонд, управляемый Организацией Объединенных Наций или другим учреждением. |
The previous World Congress had consolidated worldwide partnerships and strengthened global commitment with the participation of many countries. |
Предыдущий Всемирный конгресс позволил многим странам установить партнерские связи и укрепить решимость бороться с этим злом в глобальном масштабе. |
It established the Global Coordinating Council and three service divisions, namely, health and social services, global disaster response and community services, to improve global effectiveness. |
Для повышения эффективности деятельности организации в различных странах созданы Всемирный координационный совет и три подразделения по направлениям деятельности - по здравоохранению и социальному обслуживанию, по глобальным мерам в случае стихийного бедствия, по социально-культурным услугам. |