Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "Global - Всемирный"

Примеры: Global - Всемирный
The Global Tuberculosis Drug Facility, commencing in 2001, is now ensuring supplies of tuberculosis drugs in qualifying countries worldwide, in order to provide treatment for up to 11.6 million patients over the next five years. Учрежденный в 2001 году Всемирный фонд противотуберкулезных препаратов сегодня обеспечивает противотуберкулезными препаратами больных в разных странах мира; в течение ближайших пяти лет курс лечения пройдут до 11,6 млн. пациентов.
The Global Fund has brightened the futures of hundreds of thousands of children across Africa and Asia - a heroic achievement that should make donor countries' citizens proud. Всемирный фонд сделал будущее сотен тысяч детей Африки и Азии более радужным - выдающийся результат, которым могу гордиться граждане государств, поддерживавших фонд.
The new Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria was started this year, but rich countries contributed less than one-tenth of the money it needs. В этом году был создан новый Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, однако богатые страны внесли лишь десятую часть необходимых ему средств.
Working in cooperation with bodies such as the Global Mechanism and the United Nations Development Programme (UNDP), the Secretariat of the Convention had helped the affected States parties to speed up preparation of their national action programmes, with the aim of completing them by 2005. З. Благодаря сотрудничеству, установившемуся с такими организациями, как Всемирный банк и ПРООН, секретариат Конвенции помог соответствующим государствам-участникам ускорить разработку их национальных программ действий с целью их окончательной выработки к 2005 году.
The Global Afrikan Congress is an international non-governmental organization network that was created by and caters to all Afrikans and Afrikan descendants both on the African continent and in the diaspora. Всемирный африканский конгресс представляет собой международную сеть неправительственных организаций, которая была создана африканцами и их потомками и объединяет жителей африканского континента и представителей африканской диаспоры, помогая им защищать свои интересы.
In that regard, reference was made to existing indicators-based mechanisms to monitor Education for All progress and the possibility for including the indicators identified by the Joint Expert Group in the EFA Global Monitoring Report. В этой связи были отмечены существующие механизмы, основанные на показателях, для мониторинга прогресса в деле реализации инициативы "Образование для всех" и возможность включения показателей, определенных Объединенной группой экспертов, во "Всемирный доклад по мониторингу ОДВ".
During its visit to Geneva, the Bureau paid a visit to the headquarters of the Forum and had a very fruitful meeting with its Director for Global Issues and other senior members of its Managing Board. Результаты обследования мнений делового сектора, которые проводятся вышеупомянутыми партнерами, можно было бы также представить Комитету в качестве важного вклада в его работу. Всемирный экономический форум и другие подобные органы следует поощрять использовать их внутренние процессы для подготовки материалов, касающихся вопросов существа, определенных Комитетом.
I believe that the Global Fund is one of the smartest investments that we can make - as many governments have understood from the outset. Я убежден, что Всемирный фонд - это один из лучших вариантов инвестиций, которые мы можем сделать - и многие страны уже давно это поняли.
The Global Fund was created in 2002 to help the world battle those three killer diseases, and its accomplishments have been spectacular, making it arguably the most successful innovation in foreign assistance of the past decade. Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями: достигнутые им результаты впечатляют и делают его, возможно, самым успешным нововведением в области иностранной экономической помощи за последнее десятилетие.
Once the program gets underway, the Global Fund follows the implementation of the program, undertaking audits, monitoring, and evaluation. После начала программы Всемирный фонд следит за её реализацией, проводя проверки отчётности, контроль деятельности и различные оценки.
The new Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, which was initiated by U.N. Secretary General Kofi Annan earlier this year and will begin operation in 2002, can be a critical mechanism here. Новый Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, идея создания которого была выдвинута в начале этого года Генеральным секретарем ООН Кофи Ананом и который начнет свою работу в 2002 году, может стать в данной ситуации ключевым механизмом.
Last year a Nigerian team of HIV/AIDS experts performed what many thought to be a miracle: they submitted a well-designed, thoughtfully written, and locally developed proposal to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. В прошлом году нигерийская команда экспертов по ВИЧ/СПИДу сделали то, что многие сочли чудом: они подали во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией хорошо продуманное, тщательно оформленное и разработанное с учетом местных особенностей предложение.
The session highlighted innovative financing initiatives for health, such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; Affordable Medicines Facility for Malaria; and Heartfile's Health Equity Financing Pilot project in Pakistan. Сессия уделила основное внимание инновационным инициативам по финансированию здравоохранения, таким как Всемирный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Механизм закупки доступных лекарственных препаратов от малярии и экспериментальный проект неправительственной организации «Хартфайл» по финансовому обеспечению справедливого медицинского обслуживания в Пакистане.
Nauru is disappointed to see that contributions to the Global Health Fund are only trickling in, contrary to our enthusiastic undertaking at the Special Session last year. Науру разочаровано низким уровнем взносов, поступающих во Всемирный фонд здравоохранения, хотя на специальной сессии в прошлом году ее участниками были приняты на этот счет весьма щедрые обязательства.
Relevant groups include WSSCC, the World Water Council, the Global Water Partnership and regional institutions and networks. Соответствующие группы включают в себя Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии, Всемирный совет по водным ресурсам, Глобальное партнерство в области водных ресурсов и региональные учреждения и сети.
Tim Renner became chief executive of a major music corporation at the age of 36 and was named one of 100 Global Leaders of Tomorrow by the World Economic Forum in 2003. В 36 лет Тим Реннер руководил музыкальным концерном, в 2003 г. Всемирный экономический форум причислил его к сотне менеджеров будущего.
And the World Economic Forum ranked us 75th in its latest Global Competitiveness Report - a ten-spot jump from last year, and the Philippines' highest ranking since it entered the survey. Также Всемирный экономический форум отнес нас на 75 место в последнем Отчете о глобальной конкурентоспособности - прыжок на десять мест по сравнению с прошлым годом, а также самый высокий ранг Филиппин со времени участия в исследовании.
One delegation referred to the Global Services Forum-Beijing Summit held in May 2013 as a useful contribution to harnessing the development contribution of the services sector. Одна делегация привела Всемирный форум услуг - Пекинский саммит, проходивший в мае 2013 года, в качестве примера продуктивного вклада сектора услуг в процесс развития.
Mr. Verbeek presented the Global Monitoring Report 2013: Rural-Urban Dynamics and the Millennium Development Goals (The World Bank Group, 2013). Г-н Вербик выступил с докладом на тему «Всемирный доклад по мониторингу 2013 года - динамика развития городских и сельских районов и Цели развития тысячелетия».
In 2006 and 2007, papers presented at the British Contact Lens Association and the Global Orthokeratology Symposium indicated the possibility of orthokeratology slowing or stopping myopic progression. Прошедшие в 2006 и 2007 годах конгрессы Английской ассоциации контактологов и Всемирный симпозиум по ортокератологии, указали на возможность ночных линз контролировать прогрессию близорукости у детей.
UNEP Global Business and Industry Dialogue, Paris, 2008: the Association participated as a sponsor and a workshop delegate during this two-day meeting that focused on improving dialogue with the private sector. Всемирный диалог деловых и промышленных кругов под эгидой ЮНЭП (Париж, 2008 год): двухдневное совещание по вопросам расширения диалога с частным сектором; Ассоциация выступала в качестве спонсора и участника семинара.
The Working Group and the Global Fire Monitoring Centre have established joint regional wildland fire networks to intensify collaboration and information exchange globally between forest fire experts. ЮНЕП, ФАО, ЕЭК, секретариат Конвенции о биологическом разнообразии и Всемирный банк участвуют в деятельности Рабочей группы по лесным пожарам, которая функционирует в рамках Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности бедствий.
H. International Day of Peace and Global Day of Action on Military Spending 58 - 59 20 Н. Международный день мира и Всемирный день действий за
On 28 and 29 May 2013, the Global Services Forum, jointly organized by UNCTAD and the Government of China, was held in Beijing. The special needs of the landlocked developing countries were discussed and included in the outcome of the meeting. В Пекине 28 и 29 мая 2013 года состоялся Всемирный форум услуг, совместно организованный ЮНКТАД и правительством Китая, на котором особые потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, были обсуждены и включены в итоговый документ этой встречи.
The fourth EU-UNU Tokyo Global Forum - entitled "From civil strife to civil society: post-conflict reconstruction, peace-building and reconciliation" - was organized by the European Commission delegation in Japan, UNDP and UNU. Делегация Комиссии Европейского союза в Японии, Программа развития Организации Объединенных Наций и Университет Организации Объединенных Наций организовали четвертый Токийский всемирный форум ЕС-УООН по теме «От гражданских волнений к гражданскому обществу: постконфликтное восстановление, миростроительство и примирение».