Recently, the World Economic Forum moved us up by six points in the Global Competitiveness Index. |
Недавно Всемирный экономический форум поднял нашу страну на шесть пунктов в Глобальном индексе конкурентоспособности. |
It was initiated by the World Bank in cooperation with other development partners and in association with the Convention and the Global Mechanism. |
Ее инициатором стал Всемирный банк, работающий в сотрудничестве с другими партнерами по процессу развития, органами Конвенции и Глобальным механизмом. |
DESA, IPU and the Global Centre for ICT in Parliament launched the World e-Parliament Report 2008. |
ДЭСВ, Межпарламентский союз и Глобальный центр ИКТ в парламенте выпустили Всемирный доклад о компьютеризации парламентов, 2008 год. |
This will include collaborating with existing international partnerships and mechanisms such as the World Water Council and the Global Water Partnership. |
Для достижения этой цели она будет сотрудничать с существующими международными партнерствами и механизмами, такими как Всемирный совет по водным ресурсам и Глобальное партнерство в области водных ресурсов. |
The Global Fund and the World Bank to implement information-sharing practices globally by December 2005 |
Глобальный фонд и Всемирный банк должны внедрить на глобальном уровне практику обмена информацией к декабрю 2005 года. |
Global e-Commerce Summit: Secure E-commerce and E-government Operations in a Troubled World. |
Всемирный саммит по электронной торговле: обеспечение безопасности электронной торговли и электронного управления в неспокойном мире. |
Global NGO Forum (27-28 February 2010) |
Всемирный форум НПО (27 - 28 февраля 2010 года); |
The CCS road map is funded by the Norwegian Ministry of Petroleum and Energy and the Global CCS Institute. |
Подготовку "дорожной карты" в этой области финансируют Министерство нефтяной промышленности и энергетики Норвегии и Всемирный институт по вопросам улавливания и хранения углерода. |
To ease the transition process, the Global Green Growth Institute promoted partnerships between developed and developing countries and the public and private sectors. |
Для облегчения процесса перехода Всемирный институт по вопросам «зеленого роста» содействует установлению партнерских отношений между развитыми и развивающимися странами и между государственным и частным секторами. |
Global advisory committee for the socio-economic and ecological evaluation of new technologies |
Всемирный консультативный комитет по социально-экономической и экологической оценке новых технологий |
A. Global Report on Trafficking in Persons |
А. Всемирный доклад о торговле людьми |
Institutional support for GEMS/Water data gathering and analysis is provided by the Global Water Quality Data Centre and the Global Run-off Data Centre, located in Canada and Germany, respectively. |
Всемирный банк данных о качестве воды и Всемирный центр данных по стоку, которые находятся соответственно в Канаде и Германии, оказывают организационную поддержку ГСМОС/ВОДА в деле сбора и анализа информации. |
Global Conversations: What You and I Can Do for Future Generations, 15th WFSF World Conference, Brisbane, Australia, September-October 1997. |
«Глобальные дискуссии: что ты и я можем сделать для будущих поколений», пятнадцатый Всемирный конгресс ВФФИ, Брисбен, Австралия, сентябрь-октябрь 1997 года . |
UNODC developed and strengthened its partnerships with entities such as UNDP, the World Bank and the Global Compact Working Group on the Tenth Principle. |
ЮНОДК развивало и укрепляло партнерские отношения с такими организациями и органами, как ПРООН, Всемирный банк и Рабочая группа по Глобальному договору для рассмотрения десятого принципа. |
Global Monitoring Report (World Bank-International Monetary Fund (IMF)) |
Доклад о мониторинге глобального развития (Всемирный банк-Международный валютный фонд (МВФ)) |
The World Bank and UN-Habitat jointly supported initiatives to monitor trends in urbanization and slum formation through the Global Urban Observatory. |
Всемирный банк и ООН-Хабитат совместно оказывали поддержку инициативам по отслеживанию в рамках Всемирного центра мониторинга городов тенденции в процессах урбанизации и образования трущоб. |
The Global Fund and the World Bank will: |
Глобальный фонд и Всемирный банк будут: |
All the above organizations observe World Habitat Day by reporting on past activities and announcing plans for the implementation of the Global Plan of Action and the GSS. |
Все вышеупомянутые организации проводят Всемирный день Хабитат, отчитываясь о прошедших мероприятиях и сообщая о своих планах реализации Глобального плана действий и ГСЖ. |
Mr. Jorge Uquillas, The Global Fund for Indigenous Peoples, World Bank; |
г-н Хорхе Укильяс, Глобальный фонд для коренных народов, Всемирный банк. |
Development Cooperation Forum reports Global Monitoring Report (World Bank, IMF) |
Доклад о мониторинге глобального развития (Всемирный банк, МВФ) |
It was noted that the World Bank had undertaken work to improve data on international remittances, within the framework of its Global Remittances Working Group. |
Было отмечено, что Всемирный банк в рамках своей Рабочей группы по глобальным денежным переводам ведет работу по улучшению информации о международных денежных переводах. |
In that regard, Japan thanks the World Bank and the Global Fund for their efforts in strengthening the health systems in many developing countries. |
В этой связи Япония благодарит Всемирный банк и Глобальный фонд за их усилия по укреплению систем здравоохранения во многих развивающихся странах. |
Build on international collaborative arrangements such as the Global Water Partnership, the Global Water Supply and Sanitation Collaborative Council, and the World Water Council, and strengthen collaboration with non-governmental organizations. |
Строить свою деятельность на основе таких международных соглашений о сотрудничестве, как Всемирная ассоциация по водным ресурсам, Всемирный совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии, Всемирный совет водных ресурсов, и укреплять сотрудничество с неправительственными организациями. |
On the basis of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, UNODC released the first Global Report on Trafficking in Persons in December 2012. |
На основе Глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми УНП ООН опубликовало в декабре 2012 года первый Всемирный доклад о торговле людьми. |
The approach is supported globally by the Global Fund, GAVI and the World Bank, among others, and has been boosted by the recommendations of the recent Commission on Information and Accountability for the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. |
Этот подход поддерживают в масштабах всего мира, в частности, Глобальный фонд, ГАВИ и Всемирный банк, а недавно ряд рекомендаций по его усовершенствованию вынесла Комиссия по информации и подотчетности в связи с объявленной Генеральным секретарем Глобальной стратегией охраны здоровья женщин и детей. |