The Government had drawn up an anti-crisis programme, while the President had set out a post-crisis vision of global development, proposing international legislation on a single world currency and the establishment of a world committee to guard against financial monopoly and a world free trade committee. |
Прави-тельство выработало антикризисную программу, а президент выступил с видением послекризисного развития мира, предложив разработать между-народный закон о единой мировой валюте, а также создать всемирный эмиссионный центр, всемирный антимонопольный валютный комитет и всемирный комитет рыночной свободы. |
Since 1987, Merck has been donating Mectizan, a medicine that helps to prevent river blindness, through a global network that includes the affected communities, the World Bank, the World Health Organization, national health ministries and NGOs. |
С 1987 года компания "Мерк" в качестве безвозмездной помощи поставляет лечебный препарат "Мектизан", использующийся в качестве профилактического средства от "речной слепоты", через глобальную сеть, включающую затрагиваемые общины, Всемирный банк, Всемирную организацию здравоохранения, национальные министерства здравоохранения и НПО. |
The Universal Postal Union, the second oldest international organization, is a small organization with a biennial budget of SWF 74 million and some 150 staff. UPU is currently undergoing fundamental reforms to meet the demands of global postal reforms and the requirements from extended stakeholders. |
Всемирный почтовый союз, являющийся второй старейшей международной организацией, - это небольшая организация с бюджетом в размере 74 млн. швейцарских франков на двухгодичный период и штатами, включающими около 150 сотрудников. |
And as an effort to bring the people of the world into the final embodiment of global unity, leading scientists were assembled to undertake a massive, worldwide experiment. |
И в попытке еще больше укрепить единство на земном шаре, Ведущие ученые собрались, чтобы организовать всемирный массовый эксперимент.? |
In January 2000, the business plans of the UNDP Administrator identified the global Human Development Report and the NHDR as major pillars of the analytical and policy work of the organization. |
В январе 2000 года всемирный «Доклад о развитии человека» и национальные доклады о развитии человеческого потенциала были определены в планах деятельности Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций в качестве фундаментальных основ концептуально-аналитической организации. |
Global Youth Forum, held at Brasilia |
Всемирный форум молодежи в Бразилиа |
24 Global Committee of Parliamentarians (GCPPD) |
Всемирный комитет парламентариев (ВКПНР) |
Global Fund for Women - USA |
Всемирный фонд в поддержку женщин, США |
Global interfaith forum and network |
Всемирный межконфессиональный форум и сеть |
Global Forum on Migration and Development |
Всемирный форум по вопросам миграции и развития |
Global seminar on Languages matter! |
Всемирный семинар на тему «Языки важны! |
Global authoritative and responsive voice for environmental sustainability |
Всемирный орган, авторитетно высказывающийся в поддержку экологической устойчивости и оперативно реагирующий на изменение ситуации |
Global coverage by 2005 is anticipated, with a spacing between floats of 300 kilometres. |
К 2005 году планируется обеспечить всемирный охват, с 300-километровыми интервалами между буями. |
The Global Fund is not perfect; as with all new organizations, it is experiencing growing pains. |
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Он имеет определенные проблемы роста. |
Mr. SEVIM announced that, in July 2007, Belgium would organize the first Global Forum on Migration and Development. |
Г-н СЕВИМ информирует, что в июле 2007 года Бельгия организует первый Всемирный форум по вопросам миграции и развития и что это мероприятие предоставит прекрасную возможность Комитету для информирования о своей деятельности и пропаганды Конвенции среди широкой общественности. |
During the Congress, IUCN, CIFOR and other partners held a Global Synthesis Workshop on law enforcement and governance of natural resources: implications for livelihoods. |
Во время Конгресса МСОП, МНИЦЛ и другие партнеры провели Всемирный практикум по комплексному рассмотрению вопросов обеспечения соблюдения законов о лесе и рационального использования природных ресурсов: последствия для систем жизнеобеспечения. |
Noting further that the World Bank, having recognized that tobacco production and use are in the long term detrimental both to health and to global and national economies, has adopted a policy of providing no new loans for tobacco growing or manufacturing projects, |
отмечая далее, что Всемирный банк, признав, что производство и потребление табака в конечном итоге имеют пагубные последствия как для здоровья людей, так и для мировой и национальной экономики, принял на вооружение политику непредоставления новых займов на проекты выращивания табака и производства табачных изделий, |
Ex-officio Members: ICP Global Coordinator, World Bank |
Глобальный координатор ПМС, Всемирный банк |
World Bank: Global Development Finance |
Всемирный банк: глобальные финансы в целях развития |
However, in practice the World Bank has been more than the host of the Global Office. |
Вместе с тем на практике Всемирный банк не ограничивается функциями организации, принимающей у себя Глобальное управление. |
Lastly, a report on the Global Judges Forum on Insolvency and Commercial Enforcement held in May 2003 at Pepperdine University and sponsored by the World Bank was given. |
В заключение был сделан доклад о результатах Глобального форума судей по проблемам несостоятельности и принудительному исполнению коммерческих сделок, который проходил в мае 2003 года в университете Пепердин и спонсором которого выступал Всемирный банк. |
Mr. Sean Doherty, Logistics and Transport Industries, Global Leadership Fellow, |
Г-н Шон Догерти, специалист по вопросам глобального лидерства, отдел логистических и транспортных отраслей, Всемирный экономический форум, Женева |
UNEP and the Japan-based Global Sports Alliance staged the 2006 Global Forum for Sport and Environment in Lausanne, Switzerland. |
ЮНЕП и базирующийся в Японии Глобальный спортивный альянс организовали Всемирный форум 2006 года по вопросу о роли спорта в защите окружающей среды в Лозанне, Швейцария. |
During this period, he taught the following courses- Fundamentals of International Business, The Global Marketplace, Export-Import Management, Comparative Management Systems and developed and taught the Global Emerging Market course for Honors Program students. |
В течение этого периода он преподавал следующие курсы: «Основы стратегии международного бизнеса», «Всемирный рынок», «Стратегическое управление экспортно-импортными операциями», «Сравнительные системы управления», а также разработал и вёл курс «Глобальный возникающий рынок» для особо успевающих студентов. |
More than US$ 20 million was pledged by Japan, the World Bank, other United Nations entities and the General Board of Global Ministries. |
Япония, Всемирный банк и другие организации и учреждения системы Организации Объединенных Наций и Генеральный совет гобальных религиозных орденов объявили взносы на сумму свыше 20 млн. долл. США. |