| Several events were organized, such as the first Global Hand-washing Day, Ninth Sanitation Week, a website launch and a number of school sanitation initiatives. | В Непале был организован, в частности, ряд мероприятий, таких как первый Всемирный день чистых рук, девятая Неделя санитарии, торжественное открытие веб-сайта и ряд инициатив по улучшению санитарных условий в школах. | 
| The GGKP is jointly hosted by the Global Green Growth Institute (GGGI), the Organization for Economic Co-operation and Development, UNEP and the World Bank. | Базу для этой Платформы совместно предоставляют Всемирный институт по вопросам "зеленого" роста (ВИЗР), Организация экономического сотрудничества и развития, ЮНЕП и Всемирный банк. | 
| The Sisterhood Is Global Institute is an international non-profit organization that, for almost three decades, has functioned as the world's first feminist think tank. | Всемирный институт Союза сестер - это некоммерческая организация, которая в течение трех десятилетий выполняет функцию первого в мире феминистского исследовательского центра. | 
| Global Economic Prospects (World Bank) | Глобальные экономические перспективы (Всемирный банк) | 
| UNESCO, UNU, Consumers International, World Economic Forum, Global Compact, Tunza Network, Reuters | ЮНЕСКО, УООН, Всемирная организация потребителей, Всемирный экономический форму, Глобальный договор, Сеть Тунза, Рейтерс | 
| Technological solutions were made available through long-lasting insecticide-treated nets, and Governments provided additional financing through the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | Технологические решения стали возможными благодаря прочным обработанным инсектицидами противомоскитным сеткам, и правительства обеспечили дополнительное финансирование через Всемирный банк и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. | 
| The response has been positive stating the World Bank's willingness to continue to host the Global Office for the 2011 round. | В полученном положительном ответе Всемирный банк заявил о своей готовности и впредь являться принимающей организацией для Глобального управления в ходе цикла 2011 года. | 
| "Global Development Village." 20th World Scout Jamboree, 29 December 2002- 8 January 2003, Sattahip, Thailand. | Проект "Деревня глобального развития", двадцатый Всемирный слет скаутов, 29 декабря 2002 года - 8 января 2003 года, Саттахип (Таиланд). | 
| WGEMA will invite the Global Reporting Initiative, the World Business Council for Sustainable Development and business and industry associations of interested countries to cooperate on the project. | К сотрудничеству в рамках данного проекта РГМООС пригласит Глобальную инициативу по отчетности, Всемирный совет деловых кругов по устойчивому развитию и предпринимательские и промышленные ассоциации заинтересованных стран. | 
| Blogs that focus on the ICP 2011 results were published by the Financial Times, the Brookings Institution, the Center for Global Development and the World Bank. | Живые журналы, в которых была опубликована информация о результатах ПМС 2011 года, вели «Файнэншл таймс», Брукингский институт, Центр глобального развития и Всемирный банк. | 
| We analysed initiatives carried out by private-sector organizations, such as Internet Alliance, the Global Information Infrastructure Commission and the World Information Technology and Service Alliance. | Проанализированы соответствующие инициативы организаций частного сектора, таких, например, как «Интернет Альянс», Комиссия по глобальной информационной инфраструктуре, Всемирный альянс информационных технологий и услуг. | 
| Source: World Bank, Global Economic Prospects and the Developing Countries 2001, table 1.8. a The $1 per day is in 1993 purchasing power parity terms. | Источник: Всемирный банк, «Перспективы глобальной экономики и развивающиеся страны в 2001 году», таблица 1.8. а 1 долл. США в день выражен в терминах паритета покупательной способности за 1993 год. | 
| The UN, for example, has already established a Global Initiative on Transport Emissions involving the World Bank and United Nations Environment Programme. | Например, ООН уже создала Глобальную инициативу в отношении выбросов на транспорте, в которой участвуют Всемирный банк и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде. | 
| The World Bank, in its 2012 Global Development Horizons report, projected a new level of integration in investment flows and stock of what it described as the "third age of financial globalization". | Всемирный банк в своем докладе 2012 года «Перспективы глобального развития» прогнозировал новый уровень интеграции инвестиционных потоков и товарно-производственных запасов, которые он охарактеризовал как третья эпоха финансовой глобализации. | 
| The World Bank arranged collaborators in all ICP regions, and the ICP Global Office worked through those collaborators to undertake the regional price surveys and comparisons. | Во всех регионах, охваченных ПМС, Всемирный банк назначил партнеров-исполнителей, через посредство которых Глобальное управление организовывало проведение региональных обследований цен и сопоставлений. | 
| The first Global Youth Forum was organized by the Qatar Foundation and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in Doha on 7 and 8 November 2009. | Первый Всемирный молодежный форум был организован Фондом Катара и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в Дохе 7 и 8 ноября 2009 года. | 
| He noted that the Government of Indonesia would host the Global Youth Forum in Bali, Indonesia, from 4 to 6 December 2012. | Он отметил, что правительство Индонезии проведет Всемирный форум молодежи в Бали, Индонезия, 4 - 6 декабря 2012 года. | 
| Global Services Forum: Services, Trade and Inclusive and Sustainable Development (Doha, 19 April) | Всемирный форум услуг: Услуги, торговля и инклюзивное и устойчивое развитие (Доха, 19 апреля) | 
| An example is the Global Call to Action against Poverty, a worldwide campaign led by a coalition of more than 900 civil society organizations from developed and developing countries in support of the Millennium Development Goals. | Одним из примеров этого является всемирная кампания «Всемирный призыв к действиям по искоренению нищеты», возглавляемая коалицией в составе свыше 900 организаций гражданского общества из развитых и развивающихся стран в поддержку целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | 
| This role was recognized in 1997 when the World Bank made Global 2000 the executing agency of the World Bank Trust Fund for Dracunculiasis Eradication. | Эта роль была признана в 1997 году, когда Всемирный банк сделал Глобальную программу-2000 учреждением - исполнителем Целевого фонда Всемирного банка по ликвидации дракункулеза. | 
| The main funding sources for combating HIV/AIDS are the World Bank, the Global Fund, the Department for International Development, France, Belgium, Italy and United Nations agencies. | Главными источниками финансирования для борьбы с ВИЧ/СПИДом явились Всемирный банк, Глобальный фонд, ДМО, Франция, Бельгия, Италия и учреждения Организации Объединенных Наций. | 
| The Global Mechanism will look to the three Facilitation Committee founder members - IFAD, the World Bank and UNDP - to provide leadership in this endeavour. | Глобальный механизм рассчитывает на то, что руководить этой работой будут три члена - основателя Комитета содействия, а именно МФСР, Всемирный банк и ПРООН. | 
| This is why the United Nations, World Bank, Global Fund, Tony Blair Faith Foundation, African heads of state, and many other governments, organizations, and individuals have felt compelled to act. | Именно поэтому Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, Глобальный фонд, Фонд Веры Тони Блэра, главы африканских государств и многие другие правительства, организации и отдельные лица почувствовали необходимость действовать. | 
| I would like to take this opportunity to thank all of our partners, in particular the World Bank, the Global Fund and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, поблагодарить всех наших партнеров, особенно Всемирный банк, Глобальный фонд и Объединенную программу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. | 
| UNCTAD organized several expert group meetings, and stakeholder conferences, including the Global Commodities Forum, the Debt Management Conference and the World Investment Forum. | ЮНКТАД организовала несколько заседаний групп экспертов и конференций заинтересованных сторон, включая Глобальный форум по сырьевым товарам, Конференцию по управлению задолженностью и Всемирный инвестиционный форум. |