Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "Global - Всемирный"

Примеры: Global - Всемирный
Under the "Nepal Food Crisis Response Program", the World Bank has made US$ 69.50 million available to Nepal for providing food relief support to the people who have been affected largely by increasing global food price. В рамках Программы мер по преодолению продовольственного кризиса в Непале Всемирный банк предоставил Непалу сумму в 69,50 млн. долл. США в целях оказания экстренной продовольственной помощи лицам, серьезно пострадавшим в результате роста мировых цен на продукты питания.
Just as the Federal Reserve keeps the American public in a postion of indentured servetude, though perpetual debt, inflation and interest the Worldbank and IMF serve this role on a global scale. Точно так же, как Федеральная резервная система держит американское общество в условиях контрактного рабства через вечный долг, инфляцию и процентные выплаты, точно также Всемирный Банк и ВМФ исполняют ту же роль на глобальном уровне.
World Igbo Congress posits that as the world moves forward on global sustainable development, there is the overarching tendency for violence against women and girls to increase greatly. Всемирный конгресс игбо считает, что по мере достижения прогресса в обеспечении устойчивого развития в глобальных масштабах насилие в отношении женщин будет становиться все более и более распространенным явлением.
The World Bank and Habitat are building a global alliance of cities and their development programme includes the Cities without Slums action plan, whose patron is President Nelson Mandela. Всемирный банк и Хабитат занимаются созданием глобального альянса городов, и их программа в области развития включает план действий под названием «Города без трущоб», осуществляемый под эгидой президента Нельсона Манделы.
Funding levels fluctuate according to programme interests and PGA has seen a steady increase in sources among which may be numbered the World Bank which helped fund PGA's 1995 Annual Forum in Washington, D.C., on global economic revitalization. В последнее время наблюдается тенденция к постоянному расширению источников финансирования, среди которых можно назвать Всемирный банк, выделивший средства на Ежегодный форум ПГД по вопросам оживления мировой экономики, который состоялся в Вашингтоне в 1995 году.
In June 2009, the Worldbank revised its earlier prediction for the fall of global GDP in 2009 downward from 1.7 per cent to 3 per cent. В июне 2009 года Всемирный банк пересмотрел свой прежний прогноз уменьшения глобального ВВП в 2009 году в сторону снижения с 1,7% до 3%.
Every 22 February, on World Thinking Day, Girl Guides/Girl Scouts around the world celebrate international friendships and participate in activities that help them reflect on being part of a global community. Каждый год 22 февраля во Всемирный день размышлений девушки-гиды/девушки-скауты всего мира отмечают день дружбы с представителями других стран и участвуют в мероприятиях, которые помогают им задуматься о том, что они являются частью глобального сообщества.
The Thematic Priority Area also contributes to the global policy debate on water-related issues through active participation in global policy forums and events, such as the World Water Week 2009 or the World Water Day 2009. Тематическая приоритетная область также способствует обсуждению глобальной политики по вопросам, связанным с водными ресурсами, благодаря активному участию в форумах и мероприятиях по вопросам глобальной политики, таких как Всемирная неделя водных ресурсов 2009 года или Всемирный день водных ресурсов 2009 года.
To this end, an international online design competition starting on 3 May 2011 (World Press Freedom Day) launched a global appeal for submissions of logo designs and put them to a vote. Для этого З мая 2011 года (Всемирный день свободы печати) был дан старт всемирному онлайн-конкурсу с обращением ко всем людям на планете направлять проекты по дизайну логотипа и отдавать свои голоса за представленные проекты.
There is increasing awareness of the alignment challenge in global partnerships, and efforts are being made to address it. GAVI, the Global Fund and the World Bank are discussing the potential solution of earmarking funds for joint programmes to strengthen health systems. ГАВИ, Глобальный фонд и Всемирный банк обсуждают возможности целевого направления финансовых средств на цели совместных программ для укрепления систем охраны здоровья.
First, they just don't have enough doctors, and where they do, their distribution is skewed against the poor, because our global health crisis is fed by a crisis in human resources. Во-первых, у них просто не достаточно докторов, а там где достаточно, их распределяют не в пользу бедных, потому что всемирный кризис здравоохранения подпитывается кризисом человеческих ресурсов.
Extractive industry taxes of at least 50 per cent should be set as a norm for already operating mining activities and new mining investments and a share should go into a global fund for clean-up of the destruction caused by already abandoned and closed mining sites. Необходимо установить в качестве нормы налог на горнодобывающую деятельность в размере как минимум 50 процентов для ведущихся или планируемых горнодобывающих проектов, и часть средств должна поступать во всемирный фонд ликвидации последствий, связанных с существованием заброшенных или закрытых шахт.
Alfa Laval, a leading global provider of specialized products and engineered solutions, offers its complete range of heat exchangers for these applications including a particularly designed plate heat exchanger called FrontLine? Alfa Laval, ведущий всемирный поставщик специализированных продуктов и инженерных решений предлагает полный ряд теплообменников для этих приложений, включая теплообменник с особенным дизайном FrontLine?.
Stichting Global March against Child Labour Фонд «Всемирный марш за ликвидацию детского труда»
Takes note of the proposal by the Government of Chile to host a global biotechnology forum in December 2003 for multi-stakeholder discussions under the auspices of the United Nations Industrial Development Organization in cooperation with other relevant organizations, and to take adequate measures towards its successful organization; принимает к сведению предложение правительства Чили провести в декабре 2003 года у себя в стране всемирный форум по биотехнологии для проведения дискуссий с участием различных заинтересованных сторон под эгидой Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в сотрудничестве с другими соответствующими организациями и принять надлежащие меры для его успешной организации;
Ms. Tufail said that the High-level Dialogue had demonstrated the seriousness of international migration and development issues and moved the migration and development debate to a higher plane, illustrating the desire of the widest United Nations membership to continue global dialogue on international migration and development. Г-жа Туфейл говорит, что Диалог высокого уровня продемонстрировал серьезность проблем международной миграции и развития и поднял дискуссии по миграции и развитию на более высокий уровень, что доказывает стремление самого широкого круга членов Организации Объединенных Наций продолжить всемирный диалог по вопросам международной миграции и развития.
The World Forum may wish to note proposals to list in the Compendium of Candidate global technical regulations, if any. WP. may wish to note the proposals on the draft gtr on Head Restraints to which the AC. is called to decide by vote. 5.3 Всемирный форум, возможно, пожелает принять к сведению предложения относительно включения в Компендиум потенциальных глобальных технических правил, если таковые будут представлены.
The third World Education Forum, to be held in Seoul in 2015, would serve as an opportunity to reaffirm his Government's commitment to incorporating education into the post-2015 global development agenda. Третий Всемирный форум по образованию, который пройдет в 2015 году в Сеуле, послужит поводом вновь подтвердить решимость правительства содействовать включению вопросов образования в глобальную повестку дня в области развития на период после 2015 года.
The World Business Council for Sustainable Development (WBCSD) is a CEO-led, global association of some 200 companies dealing exclusively with business and sustainable development. Возглавляемый исполнительным директором Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития является всемирной ассоциацией в составе около 200 компаний, занимающихся исключительно вопросами предпринимательства и устойчивого развития.
In spring 2010 the American Cancer Society and World Lung Foundation recognized Ukraine as a global leader in combating illegal trade in tobacco products, and the technologies of EDAPS Consortium, in particular, those of SE Holography - as the most efficient ones. Весной 2010-го американское общество по борьбе с раковыми заболеваниями и Всемирный фонд по предотвращению легочных заболеваний признали Украину мировым лидером в борьбе с незаконной торговлей табачной продукцией, а технологии украинского Консорциума «ЕДАПС», в частности - СП «Голография» - наиболее эффективными.
Improving global poverty estimates - the World Bank's extend over three decades, beginning in 1981 - requires overcoming three major problems: insufficient survey data, flawed survey execution, and faulty PPP conversions. Для улучшения проведения оценки бедности в мире, которую Всемирный банк осуществляет на протяжении трех десятилетий, с начала 1981 года, необходимо преодолеть три основные проблемы: недостаточные материалы для обследования, ошибки при выполнении обследования и неправильные пересчеты с учетом ППС.
Mr. Doryan (World Bank) said that the widespread visibility of recent economic reversals and social setbacks had highlighted the human costs of financial crises in emerging markets and had shown that the global community had not fully understood the meaning and measure of development. Г-н ДОРИАН (Всемирный банк) говорит, что широко распространенная очевидность недавних экономических перемен и социальных обвалов показала, чего стоят человеку финансовые кризисы на возникающих рынках и что сообщество в целом не поняло в полной мере значение и масштабы развития.
Mr. Sarbib (World Bank): I thank the General Assembly for allowing me to speak, and I am honoured by this opportunity to address the Assembly on the global road safety crisis. Г-н Сарбиб (Всемирный банк) (говорит по-английски): Я благодарю Генеральную Ассамблею за то, что она разрешила мне выступить, и для меня большая честь выступить в Ассамблее по вопросу о глобальном кризисе в области безопасности дорожного движения.
It cautioned that the use of international organizations such as the World Bank and the International Monetary Fund with the purpose of manipulating internal affairs of States and using them as instruments of political pressure or global governance should be avoided. В качестве предостережения правительство Анголы указало, что следует избегать использования международных организаций, таких как Всемирный банк и Международный валютный фонд, для целей манипулирования внутренними делами государств, а также применения этих институтов в качестве инструментов политического давления или управления в глобальных масштабах.
The World Alliance for Breastfeeding Action (WABA) is a global network of individuals and organizations concerned with the protection, promotion and support of breastfeeding worldwide. Всемирный союз действий в поддержку практики грудного вскармливания (ВСГВ) представляет собой глобальную сеть в составе индивидуальных членов и организаций, действующих в интересах поощрения, пропаганды и поддержки практики грудного вскармливания во всем мире.