Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "Global - Всемирный"

Примеры: Global - Всемирный
A global aviation safety plan was being carried out to evaluate the implementation of ICAO's minimum standards. Осуществляется всемирный план работы в области авиационной безопасности, целью которого является проведение оценки степени соблюдения минимальных стандартов ИКАО.
In fact, the World Economic Forum cited inequality as one of the top global risks. Это подтверждает и Всемирный экономический форум, включивший неравенство в число основных глобальных угроз.
In this context, the World Bank cooperates with middle-income countries at the country, regional and global levels. Учитывая это, Всемирный банк сотрудничает со странами со средним уровнем дохода на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The World Bank and other global financial institutions tend to have reasonably comprehensive access to information policies, although they are not perfect. Всемирный банк и другие глобальные финансовые учреждения, как правило, придерживаются норм предоставления достаточно полного доступа к информации, пусть эти нормы и несовершенны.
A celebration of the global observance of World Habitat Day was held in Embu Town, Kenya. Всемирный день Хабитат отмечался в глобальном масштабе в городе Эмбу, Кения.
Since 1990, the World Bank has had the role of global coordinator of ICP. С 1990 года Всемирный банк выполняет функции глобального координатора ПМС.
The World Bank has been constructing a global database by assembling and cleaning country-level household survey data. Всемирный банк создает глобальную базу данных путем сбора и уточнения данных обследований домашних хозяйств на страновом уровне.
The Environmental Law Alliance Worldwide provides similar possibilities on a global scale (). Всемирный альянс по праву окружающей среды предоставляет аналогичные возможности на глобальном уровне ().
Yet our world summit could not generate any consensus on how to address those truly global threats. Однако наш всемирный саммит не смог выработать консенсус относительно того, как пресекать эти поистине глобальные угрозы.
Strategies to address that scourge should be local, regional and global in scope. Стратегии по борьбе с этим бедствием должны носить всемирный, региональный и национальный характер.
World Bank. The World Bank considers its international cooperation and global partnerships to be powerful instruments in fostering sustainable use of marine ecosystems. Всемирный банк рассматривает проводимые им мероприятия по налаживанию международного сотрудничества и глобальных партнерств мощными инструментами содействия устойчивому использованию морских экосистем.
In response, the World Bank is assembling a global inventory of interventions to support young workers. В этой связи Всемирный банк занимается составлением Глобального реестра мероприятий по оказанию поддержки трудящейся молодежи.
The 2005 World Summit had reaffirmed the Monterrey Consensus as the reference point for a meaningful global partnership. Всемирный саммит 2005 года подтвердил значение Монтеррейского консенсуса как отправного момента для достижения значимого глобального партнерства.
In many ways the World Economic Forum is putting into practice the network to find global solutions embraced by the Secretary-General. Различными путями Всемирный экономический форум на практике создает возможности для поиска глобальных решений вопросов, поставленных Генеральным секретарем.
The World report on child injury prevention provides the first comprehensive global assessment of unintentional childhood injuries and prescribes measures to prevent them. "Всемирный доклад о профилактике детского травматизма" дает первую всестороннюю глобальную оценку детских непреднамеренных травм и предлагает меры для их предупреждения.
The Universal House of Justice today guides the growth and development of the global Bahá'í community. Всемирный Дом Справедливости руководит ростом и развитием всей мировой общины бахаи.
In adapting its mission to twenty-first-century needs, the World Bank should also take on the responsibility of providing development-relevant global public goods. Адаптируя свою миссию к требованиям XXI века, Всемирный банк должен также взять на себя ответственность за обеспечение глобальных общественных благ, связанных с развитием.
The World Resources Institute has developed a series of teacher guides that address global trends in environment and development. Всемирный институт ресурсов разработал для учителей серию руководств, посвященных глобальным тенденциям в области окружающей среды и развития.
The World Bank believes that poverty can be tackled by taking into account local, regional and global environmental concerns. Всемирный банк уверен в том, что от нищеты можно избавиться при надлежащем учете местных, региональных и глобальных экологических проблем.
The United Nations was a world forum with strong normative functions and global consensus on social policy was a key task of this institution. Организация Объединенных Наций представляет собой всемирный форум, наделенный мощными нормотворческими функциями, и одной из важнейших задач этого учреждения является достижение глобального консенсуса в вопросах социальной политики.
Subsequently, the main burden of global coordination fell on the World Bank. Впоследствии основная тяжесть работы по глобальной координации легла на Всемирный банк.
The Secretariat, the World Bank and UNDP are cooperating in the implementation of GEF-funded projects at the national, regional and global levels. Секретариат, Всемирный банк и ПРООН сотрудничают в деле осуществления финансируемых ГЭФ проектов на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The World Bank emphasized the importance of taking advantage of cost-effective opportunities to reduce greenhouse gas emissions from a long-term global environmental perspective. Всемирный банк подчеркивает важное значение использования реальных возможностей для покрытия расходов на сокращение выбросов парниковых газов в целях охраны глобальной окружающей среды в долгосрочном плане.
The World Bank has designated indoor air pollution in developing countries as one of the four most critical global environmental problems. Всемирный банк отнес проблему загрязнения воздуха внутри помещений в развивающихся странах к одной из четырех наиболее острых глобальных экологических проблем.
The World Bank, UNDP, UNCITRAL, OECD and the International Labour Organization promote various types of PPPs at the global level. Всемирный банк, ПРООН, ЮНСИТРАЛ, ОЭСР и Международная организация труда стимулируют различные виды ПГЧС на глобальном уровне.