Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Getting - Получить"

Примеры: Getting - Получить
You're trying to stop division from getting a cell phone? Ты пытаешься помешать Подразделению получить мобильник?
So long as Aaron supports your story, there's a good chance of getting a suspended sentence, which means no time in juvenile detention. Если Аарон подтвердит твою историю, ты вполне можешь получить условное, а это значит, что в колонию тебя не отправят.
I think you'll be getting most of your deposit back. Я думаю, ты сможешь получить большую часть залога обратно
The only time you hear from the kid... when he's getting kicked out of college, or he needs more money. Только время вы услышите от ребенка... когда он получить удар из колледжа, или ему нужно больше денег.
If Jackson can make a case that April committed fraud, he's get a shot at getting full custody of that baby. Если Джексону удастся доказать, что Эйприл мошенница, у него есть шанс получить полную опеку над малышом.
I don't know much about it, if it's worth getting shot at for the pleasure of monopolizing it. Я ничего об этом не знаю. Да и стоит ли получить пулю ради счастья быть монополистом.
I took a shortcut to getting my degree, okay? Я пошла лёгким путём, чтобы получить свою учебную степень.
Are you afraid of getting hurt, McCall? Ты боишься получить травму, Макколл?
If you wouldn't mind getting me those files, Nurse? Если вы не против получить эти файлы для меня, медсестра?
I bought them to say thank you for doing whatever it took to make sure I got my shot at getting into the Bar. Я купил их в благодарность за то, что ты сделала, чтобы я мог получить лицензию.
You don't want to end up getting a bloody nose or doing a stretch inside because it's no fun for you lot in the nick. Ты же не хочешь в конечном итоге получить по носу или наматывать срок, потому что тебя не радует участь, оказаться в тюрьме.
We can get a restraining order to protect you, And bob thinks there's a good shot At getting the case dismissed. Мы можем получить судебный приказ для твоей защиты, и Боб думает, что есть хороший способ закрыть дело.
I'm not getting anything from my family, so... I try to get it from my patients. Я не получаю ничего, от своей семьи, поэтому я пытаюсь получить это от своих пациентов.
There is a ring, and it's been in my family for generations, and I am so close to getting that ring. Существует кольцо, и оно было у моей семьи много поколений, а я очень близка к тому, чтобы его получить.
It's not like you guys are getting any, anyway. Как будто у вас есть шанс его получить.
And I have no chance of getting a raise here because apparently I now wear the Scarlet letter. И получить здесь прибавку у меня нет никаких шансов, потому что, очевидно, что на мне теперь клеймо позора.
You wanted me to face my fears, and I was afraid of getting a bad grade on my test. Ты хотела, чтобы я взглянул своим страхам в лицо, И я боялся получить Плохую оценку за тест.
Last year, Seattle Grace was the residency match you dreamed of getting. В прошлом году, ординатура в Сиэттл Грейс была тем местом, которое мечтаешь получить.
You consider getting a real job yet? Ты все еще думаешь получить настоящую работу?
Even today, she would have a hard time getting the same recognition your father gets just because he's a man. Даже сегодня ей было бы трудно получить такое же признание, как твой отец.
Look, I know Conway's getting a bump, but it doesn't mean we can't surmount it in the next 24 hours. Слушай, я знаю Конвея получить удар, но это не значит, что мы не можем преодолеть его в течение следующих 24 часов.
It's not as good as getting my job back, but as consolations go... Это, конечно, не так хорошо, как получить мою работу обратно, но как утешение сойдет...
Without getting my autograph book signed? И не получить автограф на книге?
Our chances of getting the radar intel, leaving no footprint, and coming out in one piece are next to zero. Наши шансы получить сведения о радаре, не оставить следов, и выбраться оттуда живыми и невредимыми, практически равны нулю.
Because getting it back... is what you wanted me to see. Из-за того, что хотел получить всё назад... и хотел, чтобы я это понял.