| And my little girl, is on the verge of getting everything she ever wanted in life. | А моя маленькая девочка в шаге от того, что бы получить от жизни все что она желает. |
| Look, we've got to stop Chinn getting hold of that stuff. | Нам надо не дать Чинну получить это вещество. |
| This isn't about getting everything you want or being a "made" guy or whatever. | Дело не в том, чтобы получить то, чего хочешь или стать "большой шишкой". |
| We need to be solving crimes, Not worrying about getting shot in the back by one of our own. | Мы должны раскрывать преступления, а не волноваться о том, как бы не получить пулю от своих. |
| How getting a decent bed rocking the boat? | А как желание получить нормальную кровать может гнать волну? |
| It is in the spirit of Andrew Jackson that I ask senior staff to meet with people who have a hard time getting our attention. | В честь Эндрю Джексона, я прошу старший персонал встретиться с людьми, представлящими организации, которым сложно получить наше внимание. |
| I got so much radiation in my body, you're probably getting sick yourself. | В моем теле столько радиации, что ты и сам можешь легко получить дозу облучения. |
| While West was relieved to know his crisis was over... I was still trying to manage mine, and that meant getting answers from Weaver. | Пока Уэст радовался, что кризис миновал, я пыталась уладить свой, а значит, мне нужно было получить ответы от Уивера. |
| And then afterward, he'd come to see me, like, once a week buy me a cup of coffee, talk to me about getting my G.E.D. | И потом он навещал меня где-то раз в неделю, покупал кофе, уговаривал получить аттестат. |
| Well, then you'll be the one getting the subpoena. | В таком случае, это ты можешь получить повестку в суд. |
| why was Tobin so hung up on getting library access? | почему Тобин так стремился получить доступ к библиотеке? |
| They have a dozen lawyers who do nothing all day but find ways to keep people from getting money out of them. | У них куча адвокатов, которые только и делают, что ищут способ не дать людям получить причитающиеся им деньги. |
| Isn't getting shot distressing enough? | Разве не достаточно возможности получить пулю? |
| For a beginner, getting eight exhibiting markets it's great work! | Для начинающего, получить восемь рынков сбыта - это заслуга! |
| Did you orchestrate Ms. Morano's dismissal in the hopes of getting her clients? | Вы организовали увольнение мисс Морана - в надежде получить её клиентов? |
| What are the chances of me getting ahold of your email lists? | Какие у меня шансы получить твой список электронных адресов? |
| But as soon as she realized that she might very well lose her son, getting her to admit what you've done was simple. | Но как только она поняла, что может очень легко потерять сына, получить её признание в вами содеянном стало просто. |
| It was tough getting this part from Russia | Было трудно получить эту деталь из России. |
| This entire thing was about getting access to the hospital? | Все это было чтобы получить доступ в госпиталь? |
| If you really want your paradise without getting sick or growing old! | Если хотите получить вечную молодость и бессмертие! |
| I don't know what it is you think you're getting, but let's be clear about something. | Я не знаю, что ты рассчитываешь получить но давай проясним кое-что. |
| Remember when your top priority was getting a job on wall street? | Помнишь, как ты хотела получить работу на Уолл-стрит? |
| If we could find a way of getting Lydia back to school, I'm sure she could get a scholarship for university. | Если бы мы нашли возможность вернуть ее в школу, уверена, она смогла бы получить стипендию в университете. |
| Nick is getting a warrant to pull his old cell and credit card records. | Ник оформляет ордер, чтобы получить доступ к старым тюремным записям и операциям по кредитке. |
| I'd like just once to have a job that doesn't end up with me getting told to sling my hook. | А я хоть раз хочу получить работу, которая не окончится тем, что мне скажут убираться подальше. |