| After all this trouble, I'd hate for our fun to be over too soon. | После всего этого, я бы не хотел, чтобы наше веселье слишком быстро закончилось. |
| Not to scare you, but this is my idea of fun. | Не хочу пугать тебя, но именно так я вижу веселье. |
| Traditionally, clowns are fun loving and anarchistic. | Обычно, клоуны любят веселье и беспорядок. |
| If you just want to sit there and miss all the fun. | ОК. Если вы просто хотите здесь сидеть и пропустить всё веселье. |
| I doubt he interrupted his fun For a trip to the doctor. | Сомневаюсь, что он прервал веселье, чтобы съездить к доктору. |
| I'm not trying to ruin your fun, Grace. | Я не пытаюсь испортить тебе веселье, Грейс. |
| Basically, anything fun is bad. | Практически, любое веселье - плохо. |
| Hathaway can stay, but no extracurricular activities, no parties, no socializing, nothing resembling fun. | Ладно, Хэзевэй может остаться, но никакой внеклассной деятельности, никаких вечеринок, никакого неформального общения, ничего подразумевающего веселье. |
| This is fun - something you're in desperate need of. | Это веселье... которого тебе сильно не хватает. |
| That's how you maximize fun time per hour. | Так ты увеличиваешь веселье час за часом. |
| Pleasure without vulnerability, fun without feeling. | Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств. |
| We got our big crisis out of the way, and the fun starts now. | Мы справились с кризисной ситуацией, и веселье началось. |
| Come on, Nancy, it's harmless fun. | Ладно тебе, Нэнси, просто безобидное веселье. |
| From now on, it was going to be all about fun. | С этих пор, все должно было быть про веселье. |
| Looks like I missed all the fun. | Похоже, что я пропустила всё веселье. |
| Maura, you're spoiling all my fun. | Мора, ты обламываешь мне все веселье. |
| I thought Central City was supposed to be the fun one. | Я-то думала, что в Централ Сити самое веселье. |
| To dropping our hideous baggage and returning to our young, fun, single selves. | Сбросим наш тягостный груз и вернем нашу молодость, веселье, и одиноких себя. |
| We spoil their fun, it goes viral in an instant. | Испортим им веселье - они нам такое устроят. |
| I hope he won't spoil too much of your fun. | Надеюсь, он не испортит тебе всё веселье. |
| He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. | И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье. |
| You're like a geyser of fun that goes off at regular intervals. | Ты как тот гейзер, извергаешь веселье через регулярные интервалы. |
| The warden used to have a pretty sweet life, but then his wife became governor and ruined all his fun. | У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье. |
| It's Shabbat, fun before the week starts. | Это исход шабата, веселье перед новой неделей. |
| Once the drop is made, let the fun begin. | Как только включат фонтанчики - начнётся веселье. |