Narrator: Suspense, fun and intrigue. |
Голос за кадром: «Напряжение, веселье и интрига. |
The most fun I've had since... |
За самое большое веселье, которое у меня было с тех пор, как... |
But they value things like fun. |
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. |
He says our fun is... wrong. |
Слова зелёного он сказал что наше веселье, это плохо. |
I like your idea of fun... |
В смысле, мне нравится твое представление о веселье. |
Thought the fun would never stop. |
Я думал, что это веселье никогда не кончится. |
Maybe fun is just fragments of existence with better packaging. |
Может быть веселье это кусочки того же существования, но лучше упакованные. |
The key characteristics of play are fun, uncertainty, challenge, flexibility and non-productivity. |
Ключевыми особенностями игр являются веселье, неопределенность, соперничество, гибкость и непродуктивность. |
For me it was just fun. |
Для меня это было лишь веселье. |
If your mother sees you, my fun time is over. |
Если твоя мама тебя увидит, веселье для меня кончится. |
I always feel like a wet blanket at retirement parties, like the fun starts after I walk out the door. |
Я всегда чувствую себя занудой на прощальных вечеринках, как будто веселье начинается, когда я ухожу. |
The guy who puts the fun back in Democratic politics. |
Парень, который возвращает веселье в демократическую политику. |
Try to find a way to give me a signal when you're ready for me to start the fun. |
Постарайся придумать способ подать мне сигнал, когда будешь готов начать веселье. |
Skip, you've missed all the fun. |
Скип, ты пропустил всё веселье. |
It's forced family fun night with the reynolds. |
Это вынужденное семейное веселье ночью с Рейнольдсами. |
And take it from me, girlfriend, you need some fun. |
И поверь мне, подруга, тебе веселье не помешает. |
I wouldn't want your friends to miss out on all the fun. |
Я не хочу, чтобы твои друзья пропустили всё веселье. |
Ennis, girls don't fall in love with fun. |
Эннис, девушки не влюбляются в веселье. |
Well, you missed all the fun. |
Значит, ты пропустил всё веселье. |
I'm only afraid the doorman may spoil all our fun. |
Надеюсь, швейцар впустит ее, иначе испортит нам все веселье. |
You're ruining all our fun. |
А ты разрушаешь все наше веселье. |
Well, I guess everybody has their own idea of fun. |
По-моему, у каждого свое представление о веселье. |
Well, now I know why you don't like fun things. |
Понятно, почему тебе веселье не по душе. |
Said it was the most fun he'd ever had. |
Сказал, что это было самое главное веселье в его жизни. |
Now that sounds less like fun. |
Теперь это меньше похоже на веселье. |