| But this part's so fun. | Но в этом ведь все веселье. |
| Meg said you had some fun stuff planned. | Мег сказала, что у вас запланировано веселье. |
| I'm throwing a party, and I can't have a guard interrupting the fun. | Я устраиваю вечеринку, и я не хочу, чтобы охрана прервала всё веселье. |
| I'll warn you - you're taking off just when it's about to get fun. | Я тебя предупреждаю - ты уезжаешь как раз тогда, когда начинается самое веселье. |
| Didn't this kind of harmless fun cost you your first wife? | Разве не такое же безобидное веселье стоило тебе первой жены? |
| Do you even know what fun is? | Ты хотя бы знаешь, что такое веселье? |
| my happy place, nothing but fun | В моем счастливом уголке Только веселье, |
| we'll miss all the fun with the girls and the boys | (мы пропустим все веселье с мальчиками и девочками) |
| Miranda learned that at the right law firm, where her voice was valued she was also fun at work. | Миранда поняла - там, где ее ценят можно вспомнить и о веселье. |
| And fun is good, right? | А веселье это здорово, так? |
| They love you when they need you but dump you when all the fun starts. | Они любят тебя, пока ты нужна им, но бросят, как только начнется веселье. |
| Where is the fun in hanging on walls? | Что за веселье висеть на стене? |
| I've got my own definitions of fun sometimes. | Иногда у меня своё представление о веселье |
| Here's where the ride gets fun, folks. | Народ, вот где всё веселье начинается. |
| But hell, why should they have all the fun? | Но блин, почему я должен оставлять все веселье им? |
| When did kids get so interested in fun? | С каких это пор детям так нравится веселье? |
| How would this be fun for me? | А какое для меня в этом веселье? |
| He wouldn't know fun if it jumped up and smacked him in the gob. | Он понятья не имеет что такое веселье, даже если б оно доскочило и ударило его по зубам. |
| Analyzing everyone else's fun away? | Своим анализированием портишь всё веселье другим. |
| And why should you get all the fun? | А почему это тебе всё веселье? |
| What, and miss all the fun? | Да? И пропустить всё это веселье? |
| State of you looks like the fun has already started. | уд€ по твоему виду, веселье уже началась. |
| Well, I hate to spoil the fun, but it looks like we're in for a storm. | Ненавижу портить веселье, но похоже мы попадём в шторм. |
| Aerobics, wind sprints, a 5K fun run. | Аэробика, бег, марафон, веселье. |
| Well, I guess he'll have to miss out on all the fun. | Что ж, похоже, он пропустит самое веселье. |