Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Веселье

Примеры в контексте "Fun - Веселье"

Примеры: Fun - Веселье
And she's the ultimate fun 'cause he can't figure her out. А в ней - бесконечное веселье, потому что он не может в ней разобраться.
All rock, candy floss and fun on the pier. Танцы, сахарная вата и веселье на пирсе.
Well, Mom, according to my itinerary for our weekend together, the fun begins with fried chicken. Ну, мам, согласно моему графику наших выходных веселье начинается с жареного цыпленка.
Sorry to interrupt your fun, Barry. Извините, что прерываем ваше веселье, Барри.
Okay boys, fun's over. Ладно, мальчики, веселье окончено.
Sorry to interrupt your fun, gentlemen, but long-range sensors have picked up something interesting. Не хотелось прерывать ваше веселье, джентльмены, но дальние сенсоры обнаружили что-то интересное.
Hand it over and the fun will stop. Отдай мне его, и веселье окончится.
After you left, the fun went out of it. Ты ушла, и веселье ушло.
Technology's taken all the fun out bein' a vampire. Технологии отняли всё веселье вампирской жизни.
Maybe we could, you know, aim for middle-ground fun. Может мы могли бы, ну, знаешь, остановиться на умеренном веселье.
Well, here'S where the fun never StopS. Вот где веселье никогда не прекращается.
He's voting no on fun in the sun. Он не проголосует за законопроект "О веселье под солнцем".
But they value things like fun. And they value creativity. Однако, для них важны такие вещи как, веселье. Также они ценят творчество.
Actually we put the fun in the funnel. Вообще-то, мы заливаем веселье в воронку.
You know, you're missing all the fun in the water. Знаешь, ты пропускаешь все веселье наводе.
We paid a pretty heavy price for that fun. Мы заплатили слишком большую цену за то... веселье.
Once it's dead, the fun's over. А когда она мертва, веселье кончается.
The most important one being fun. Но самое важное среди них - веселье.
We didn't want you to have all the fun. Мы не хотели, чтобы все веселье досталось тебе.
Dude, you always take the fun out of it. Чувак, ты всегда разрушаешь все веселье.
Their endgame is simple... fun. Их конечная цель проста... веселье.
Well, it might be equally fun for him to focus on a specific area of his academic interest. Может, для него веселье - это сосредоточиться на определённой области его учёбы.
Figure I should be smart with the money after I blow a little on something fun. Нужно правильно потратить деньги после того, как спущу немного на веселье.
The grass is fake but the fun is real. Трава - подделка, зато веселье - настоящее.
I told you she was incapable of fun. Я говорила, что она не способна на веселье.