Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Fully - Вполне"

Примеры: Fully - Вполне
The mechanisms established by the Department of Safety and Security to facilitate interaction, cooperation and coordination between the Department and other Secretariat departments were generally adequate, but coordination mechanisms have not been fully complied with at some duty stations and field locations. Механизмы, созданные Департаментом по вопросам охраны и безопасности для облегчения взаимодействия, сотрудничества и координации деятельности Департамента с другими департаментами Секретариата, в целом являются адекватными, однако в некоторых местах службы, в том числе периферийных местах службы, механизмы координации не вполне
By the Second Review Conference, one relevant State Party had reported that a policy on accessibility to the built environment has been developed and implemented, and 11 report that a policy has been developed but it is not fully implemented. Ко второй обзорной Конференции одно соответствующее государство-участник сообщило, что разработана и осуществляется политика в отношении доступности застроенной среды, и 11 сообщают, что политика разработана, но не вполне осуществлена.
I fully concur with the assessment of the distinguished Secretary-General of the Conference that there is no contradiction; the point is that we want to be entirely consistent with the rules of procedure while also expediting the work of the Conference. Я полностью согласен с оценкой уважаемого Генерального секретаря Конференции, что тут нет никакого противоречия; но дело в том, что мы хотим действовать вполне совместимым образом с Правилами процедуры и в то же время ускорить работу Конференции.
Only 22 per cent fully agree, while 44 per cent somewhat agree, that integration of the peacekeeping mission or the political office and the country team has enhanced coherence at the country level. Только 22 процента опрошенных полностью согласны с тем, что объединение миротворческой миссии или политического отделения и страновой группы повысило слаженность на страновом уровне, тогда как 44 процента опрошенных не вполне с этим согласны.
Fully exploited: fishery is operating at or close to optimal yield/effort, with no expected room for further expansion. эксплуатируемые вполне: промысел функционирует на уровне или близко к уровню оптимальной добычи/усилия, и возможностей для дальнейшего его расширения не ожидается;
Fully aware of the difficulty of changing the values system, the authorities were considering measures to increase the number of schoolchildren from the minorities, particularly young girls. Вполне осознавая трудности, сопряженные с изменением ценностной ориентации, власти разрабатывают меры, которые позволят повысить посещаемость школы детьми из семей, принадлежащих к меньшинствам, и в частности девочками.
"Substantiated", "Not Fully Substantiated" or "Substantiated Other Than Reported" Жалобы, признанные "обоснованными", "не вполне обоснованными" или "обоснованными, но не подлежащими регистрации"
Parc y Boda was a fully functioning farm. Парк-и-Бода была вполне действующей фермой.
My people are fully capable of handling this. Мои люди вполне справятся.
Water requirements are fully sustainable. Зато её водные растворы вполне устойчивы.
These drones have not fully matured. Эти дроны не вполне развиты.
I am fully capable of lying to you. Я вполне способен тебе лгать.
These hopes are fully justified. Эти надежды вполне оправданны.
On the contrary, it's fully deserved. Напротив, это вполне заслуженно.
This is a fully logical process. Это вполне закономерный процесс.
Therefore, sustainable utilization fully applies. Поэтому устойчивое использование вполне применимо.
We fully understand their sentiments. Нам вполне понятны их чувства.
We have discovered a way that is fully democratic. Мы обнаружили вполне демократический выход.
These services are fully accessible to the public. Эти услуги вполне доступны.
Norway is not fully convinced. Норвегия не вполне убеждена в этом.
The stock is considered moderately to fully exploited. Считается, что ее запас эксплуатируется в диапазоне от «умеренно» до «вполне».
In practice, neither approach had proved fully successful. На практике ни один из этих подходов не оказался вполне успешным.
Stocks are fully exploited in the south Pacific. Южно-тихоокеанские запасы эксплуатируются вполне.
The Indian Ocean stock is considered fully exploited. Индоокеанский запас считается эксплуатируемым вполне.
Yellowfin is fully exploited in the other oceans. Эксплуатируемым вполне запас желтоперого тунца является и в других океанах.