| Frankie, how's it going? | Фрэнки, ну как там дела? |
| Frankie Vargas isn't just good and just and smart and principled. | Фрэнки Варгас не просто хорош, не просто умен и принципиален. |
| I don't know if anyone else saw this, but from where I was sitting, I saw Frankie grab her. | Не знаю, видел ли это кто-то ещё, но я со своего места заметил, как Фрэнки схватил её. |
| Young guys Frankie's age, it often happens that they have lives their parents aren't aware of. | Часто бывает так, что одногодки Фрэнки живут жизнью, о которой их родители не в курсе. |
| The organization known as Frankie's Children tries, with great talent and affection, to entertain and thus provide some relief to hospitalized children. | Организация, известная под названием «Дети Фрэнки», с большим умением и любовью пытается устраивать представления и тем самым хоть как-то облегчить участь находящихся на лечении в больницах детей. |
| Frankie, you know that right? | Фрэнки, вы ведь это знаете? |
| I'm settling Frankie into her house and then I'm going back to the beach. | Я отвезу Фрэнки к ней домой, а потом вернусь в дом на пляже. |
| Frankie said Elliot's not at his house, but it looks like he was there recently. | Фрэнки сказал, что Эллиот не дома, но, кажется, недавно побывал там. |
| Did Frankie track down the owners of yourperfectmate? | Фрэнки отследил владельцев "идеального парня"? |
| I know there's a story between you and Frankie. | Я знаю, что вы с Фрэнки как-то связаны. |
| Frankie still got his way... and mama got hers. | Фрэнки пошел по своему пути... а мама по своему. |
| I'll have Frankie go to the office, ask around, see if anybody knows where we might find her. | Мы с Фрэнки пойдем в офис, поспрашиваем, возможно, кто-то ее видел или знает где ее найти. |
| Are you saying that Frankie is a Humanich? | Ты говоришь, что Фрэнки - гуманик? |
| Frankie, what did we say about unfiltered honesty? | Фрэнки, что мы говорили про правду в лоб? |
| That's very sweet of Dom, but Frankie and I have the band situation covered. | Это очень мило со стороны Дома, но у нас с Фрэнки уже есть группа на примете. |
| I know, Frankie, I'm sorry. | Да, я знаю, Фрэнки, прости. |
| But I realized something when I lost Frankie? | Но я поняла кое-что, когда потеряла Фрэнки. |
| Well, why does she tell Tommy and not me and Frankie? | Ну почему она рассказала Томми, а не мне или Фрэнки? |
| No one can sing like Frankie Boy! | Ни один не споет лучше Фрэнки Малыша! |
| I want you to be sure this house is mine, because that's what I'm telling Frankie when she gets back from her vision test. | Хочу, чтобы ты заверил меня, что дом мой, потому что это я собираюсь объявить Фрэнки, когда она вернется из своего улета. |
| Frankie gets worried a bystander may get hurt, | Фрэнки заволновался, что свидетель может пострадать, |
| Frankie, I need to see you in the back for a minute, okay? | Фрэнки? Мне нужно переговорить с тобой наедине. |
| Frankie. I'm telling you man. I swear I'm not making this up. | Фрэнки, я тебе клянусь, я ничё не придумываю. |
| But if Frankie was color blind, why wouldn't he just say so? | Если Фрэнки дальтоник, почему просто так не сказать? |
| All right, what do you want, clown or Frankie? | Тебе кого: клоуна или Фрэнки? |