| It's Frankie being dramatic again. | Да, Фрэнки опять закатывает драму. |
| Some actors, notably Frankie Avalon, were intimidated by rattlesnakes. | Некоторые актёры, к примеру Фрэнки Авалон, были запуганы многочисленными гремучими змеями. |
| May 30 - Frankie Trumbauer, US saxophonist, bandleader and singer (d. | 30 мая - Фрэнки Трамбауэр, саксофонист, бэндлидер и певец (ум. |
| Frankie Raye appears in the feature film Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer portrayed by Beau Garrett. | Фрэнки Рей появляется в фильме Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера, где её играет Бо Гарретт. |
| Colin Morgan as Frankie Shea Reggie's driver at the Kray Firm, and older brother of Frances. | Колин Морган - Фрэнки Ши, водитель Реджи, старший брат Френсис. |
| The remaining three were written by Jerry Lynn Williams, Frankie Miller, Craig Joiner, Robert John "Mutt" Lange and Anthony Mitman. | Остальные три были написаны Джерри Линн Уильямсом, Фрэнки Миллером, Крейгом Джойнер, Робертом Джоном «Маттом» Лангом и Энтони Митменом. |
| About a month ago, with Li'l Frankie. | Около месяца назад, с Лил Фрэнки. |
| Frankie bought the Hit Pit from Bobby Malone 17 years ago. | Фрэнки купил зал "Хит Пит" у Бобби Малоуна 17 лет назад. |
| After her 12th straight knockout, Frankie got a couple of real good offers. | После того, как она нокаутировала 12-ю противницу подряд, Фрэнки получил несколько очень выгодных предложений. |
| I met Frankie right after my 37th birthday. | Я познакомился с Фрэнки сразу после своего 37-летия. |
| I got nobody but you, Frankie. | Кроме вас, у меня никого нет, Фрэнки. |
| I can't be like this, Frankie. | Я не могу так жить, Фрэнки. |
| Frankie, I've seen you at Mass almost every day for 23 years. | Фрэнки, в течение 23 лет я почти каждый день видел вас на мессе. |
| Now, I remember speaking to an Indonesian friend of mine, Frankie. | Помнится, я беседовала с одним своим индонезийским другом по имени Фрэнки. |
| Frankie never came back at all. | А Фрэнки так больше и не появился. |
| Dear Frankie, here's another stamp for your collection. | Дорогой Фрэнки, вот ещё одна марка для твоей коллекции. |
| Well, I'd better go now, Frankie. | Ладно, мне пора, Фрэнки. |
| Maybe he just can't, Frankie. | Может, он просто не может, Фрэнки. |
| Come on, Frankie, you too. | Давай, Фрэнки, ты тоже. |
| I was looking for a man to be Frankie's dad. | Я искала того, кто мог бы стать отцом Фрэнки. |
| Frankie's deaf, but he's a champion lip-reader. | Фрэнки глухой, но он прекрасно читает по губам. |
| No, leave that, Frankie. | Нет, оставь это, Фрэнки. |
| Go on, Frankie, say cheerio. | Ну, Фрэнки, скажи до свидания. |
| So, I thought it might be nice to... spend some more time with Frankie. | Я подумал, было бы здорово провести ещё немного времени с Фрэнки. |
| Kiss little Frankie for me, and pinch Violet's cheek. | Поцелуй за меня малыша Фрэнки, и ущипни Виолету за щечку. |