| Francis... we're doing this. | Фрэнсис... мы делаем это. |
| You, too, Francis. | Я тоже, Фрэнсис. |
| But you are losing, Francis. | Но ты проигрываешь, Фрэнсис. |
| You need me, Francis. | Я нужна тебе, Фрэнсис. |
| My father really liked Francis. | Моему отцу очень нравился Фрэнсис. |
| Francis, can you hear me? | Фрэнсис, ты меня слышишь? |
| My name is Warden Francis Gasque. | Я начальник тюрьмы Фрэнсис Гаскуи. |
| Trevor Francis phones me up. | Мне позвонил Тревор Фрэнсис. |
| Here's Joseph Francis! | А вот и Джозеф Фрэнсис! |
| You are so beautiful, Francis. | Ты такая красавица, Фрэнсис. |
| Francis should start digging into regulations. | Фрэнсис стоит покопаться в инструкциях. |
| What about you, Francis? | Как насчет тебя, Фрэнсис? |
| This is Francis Wolcott, Cy. | Это Фрэнсис Вулкот, Сай. |
| Mick Francis, the homeowner. | Мик Фрэнсис, владелец дома. |
| Where you at, Francis? | Где ты, Фрэнсис? |
| How are you, Francis? | Как ты, Фрэнсис? |
| My mother called me Francis. | Моя мама звала меня Фрэнсис. |
| This spite is pointless, Francis. | Эта вражда бессмысленна, Фрэнсис. |
| Will Francis be dining with us? | Фрэнсис будет с нами обедать? |
| Francis Bolton, matron. | Фрэнсис Болтон, старшая медсестра. |
| Moderator: Mr. Francis Lyall | Ведущий: г-н Фрэнсис Лаялл |
| Mr. Francis Spain (Ireland) | г-н Фрэнсис Спейн (Ирландия) |
| Mr. Francis Dubois (Moderator) | Г-н Фрэнсис Дюбуа (координатор) |
| Come on, Francis. | Да ладно, Фрэнсис. |
| We'll have distance, Francis. | Теперь мы непричастны, Фрэнсис. |