Mr. FRANCIS said that the aim of his question about legislation on registering political parties had simply been to determine whether the legislation had been framed in such a way as to avoid any conflict between the parties. |
Г-н ФРЭНСИС отмечает, что его вопрос о законодательстве, касающемся регистрации политических партий, был задан лишь для того, чтобы выяснить, направлены ли эти положения законодательства на предупреждение конфликтов между различными партиями. |
The President: Members have heard the statements by the representatives of the Czech Republic and Uganda, namely, that Mr. Robert Fremr and Mr. Francis M. Ssekandi, respectively, have withdrawn from the list of candidates established by the Security Council. |
Председатель (говорит по-английски): Присутствовавшие заслушали заявления, сделанные Чешской Республикой и Угандой, а именно что г-н Роберт Фремр и г-н Фрэнсис М. Ссеканди, соответственно, сняли свои кандидатуры из списка кандидатов, составленного Советом Безопасности. |
Much has been referred to today about Mr. Ona, and I would only comment that every effort is being made, at every level, to ensure that Mr. Francis Ona and his Me'ekamui Defence Force are involved in the process. |
Можно многое сказать на сегодняшний день о г-не Оне, и я хотел бы только заметить, что прилагаются все усилия на всех уровнях для того, чтобы в этом процессе участвовали г-н Фрэнсис Она и его Силы обороны Святой земли. |
MUSIC: "You Always Hurt the One You Love" by Connie Francis |
МУЗЫКА: "Вы всегда делаете больно Тому, кого Вы любите" Конни Фрэнсис |
All right, so, Francis, how many people were actually executed during the Salem witch trials? |
Хорошо, и так Фрэнсис, как много людей было казнено во время процесса над салемскими ведьмами? |
What the hell are you saying right now, Francis? |
Что, ты, черт возьми, несешь, Фрэнсис? |
You read it, don't you, Francis? |
Ты читаешь его, не так ли, Фрэнсис? |
Francis, were you under the influence of alcohol or any narcotics that night? |
Фрэнсис, вы находились в состоянии алкогольного опьянения или принимали наркотики той ночью? |
John Murray, 4th Duke of Atholl became Grand Master of the Ancients, and Francis Rawdon-Hastings, Earl of Moira became Acting Grand Master of the Moderns (the Grand Master being the Prince of Wales). |
Джон Мюррей, 4-й Герцог Атолл стал великим мастером «Древних», а Фрэнсис Раудон-Гастингс, граф Мойра стал исполняющим обязанности великого мастера «Современных» (Великим мастером был Принц Уэльский). |
The mission would be known as the United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) and would be led by my Special Envoy, Mr. Francis G. Okelo, who would be designated Special Representative for Sierra Leone. |
Эта миссия будет называться Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МНООНСЛ) и ее будет возглавлять мой Специальный посланник г-н Фрэнсис Г. Окело, который будет назначен Специальным представителем в Сьерра-Леоне. |
So you're saying Mick Francis hit both of them 'with the same pipe, causing them both to bleed? |
Так вы говорите, Мик Фрэнсис ударил их обоих одной трубой, вызвав у обоих кровотечение? |
The chairperson of the group is Mr. Srinivasan; (b) Working group on geodesy: Messrs Albuquerque, Astiz, Brekke, Carrera, Francis, Hamuro, Jaafar, Mdala and Mr. Srinivasan, with Mr. Rio as an alternate member. |
Возглавляет группу г-н Сринивасан; Ь) рабочая группа по геодезии: г-да Албукерки, Астис, Брекке, Каррера, Фрэнсис, Хамуро, Джаафар, М'Дала и Сринивасан с г-ном Рио в качестве альтернативного члена. |
And maintain it in the midst of a slump, while men like you and Francis face ruin! |
И поддерживать его в разгар спада, в то время как мужчины, как вы Фрэнсис и лицо испортить! |
These included Anne Sayre, Francis Crick, his wife Odile, with whom Franklin had formed a strong friendship, and finally with the Roland and Nina Franklin family where Rosalind's nieces and nephews bolstered her spirits. |
В их числе Анна Сейр, Фрэнсис Крик, его жена Одиль, с которой у Франклин сложилась крепкая дружба, и, наконец, с семьёй Роланда и Нины Франклин, в которой племянницы и племянники Розалинд поднимали ей настроение. |
Even though Francis made the All-Star game for a third straight year his stats declined in 2003-04, dropping from 21.0 PPG, 6.2 RPG, and 6.2 APG to 16.6 PPG, 5.5 RPG, and 6.2 APG. |
И хотя Фрэнсис попал на Матч всех звёзд НБА третий год подряд, его статистика снизилась в 2003-04, упав с 21,0 PPG, 6.2 RPG и 6.2 APG до 16.6 PPG, 5.5 RPG и 6.2 APG. |
Clifford married Minna à Beckett, daughter of Gilbert Arthur à Beckett, on 15 April 1896, and they had one son and two daughters: Hugh Gilbert Francis Clifford, Mary Agnes Philippa and Monica Elizabeth Mary. |
Клиффорд женился на Минне Беккет, дочери Гилберта Артура Беккета, 15 апреля 1896 года; в браке родилось трое детей - сын Хью Гиберт Фрэнсис Клиффорд и две дочери, Мэри Агнес Филиппа и Моника Элизабет Мэри. |
This long silence of the world community should not be surprising: Sir Francis Bacon noted as early as 1621 that "in times no less than in space there are wastes and deserts". 16 |
Это длительное молчание международного сообщества не должно удивлять: сэр Фрэнсис Бэкон еще в 1621 году отметил, что "у времени не меньше, чем у пространства есть разрывы и пустоты" 16/. |
Mr. FRANCIS said that he was concerned less about the question of women having access to men's jobs than about that of work considered suitable for men but too dangerous for women. |
Г-н ФРЭНСИС говорит, что его больше интересует не вопрос о доступе женщин к работам, осуществляемым мужчинами, а вопрос о видах работы, которые считаются приемлемыми для мужчин, но слишком опасными для женщин. |
(a) Hydrography (Srinivasan, Chairman; Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Francis and Lamont, with Rio as an alternate); |
а) гидрография (Сринивасан (председатель), Авосика, Албукерки, Астис, Каррера, Ламонт, Фрэнсис, а в качестве запасного члена - Рио); |
(b) Geodesy (Carrera, Chairman; Albuquerque, Astiz, Brekke, Francis, Hamuro, Jaafar, Mdala and Srinivasan, with Rio as an alternate); |
Ь) геодезия (Каррера (председатель), Албукерки, Астис, Брекке, Джаафар, М'Дала, Сринивасан, Хамуро, Фрэнсис, а в качестве запасного члена - Рио); |
(e) Foot of the continental slope (Rio, Chairman; Carrera, Francis, Hamuro, Kazmin, Lamont and Srinivasan); |
ё) подножие континентального склона (Рио (председатель), Казмин, Каррера, Ламонт, Сринивасан, Хамуро, Фрэнсис); |
The 2,500 metre isobath (Lamont, Chairman; Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Francis, Hinz, Kazmin, Rio and Srinivasan); |
2500-метровая изобата (Ламонт (председатель), Авосика, Албукерки, Астис, Казмин, Каррера, Рио, Сринивасан, Фрэнсис, Хинц); |
My Special Adviser on the Prevention of Genocide, Francis M. Deng, and my Special Adviser responsible for the conceptual, political and institutional development of the responsibility to protect, Edward C. Luck, have distinct but closely related responsibilities. |
Мой Специальный советник по предупреждению геноцида Фрэнсис М. Денг и мой Специальный советник Эдвард К. Лак, отвечающий за концептуальную, политическую и институциональную разработку ответственности по защите, имеют отдельные, но тесно взаимосвязанные функции. |
Ms. Francis (Jamaica), speaking as a youth delegate, said that her country had a long history of providing opportunities for youth to participate in decision-making, including the establishment of its National Youth Council, National Youth Parliament and Youth Ambassadors Programme. |
Г-жа Фрэнсис (Ямайка), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что ее страна издавна предоставляет молодежи возможности для участия в процессе принятия решений, что включает учреждение Национального совета по делам молодежи, Национального молодежного парламента и Программы "Молодые послы". |
"because the Richard Francis I know adores a good story, he adores good theater, and he adores me." |
"потому что Ричард Фрэнсис Я знаю, любит хорошие истории, он любит хороший театр, и он любит меня." |