| Now, Francis can't know. | Фрэнсис не должен знать. |
| I'm Special Agent Francis, with the FBI. | Агент Фрэнсис, ФБР. |
| Yes, Mr. Francis'? | Да, м-р Фрэнсис? |
| Francis, how good to see you. | Фрэнсис, рад тебя видеть. |
| Did Francis make his peace with George last night? | Фрэнсис вчера примирился с Джорджем? |
| Francis, there's no need. | Фрэнсис, не нужно. |
| I'm not holding back, Francis. | Я не сдерживаюсь, Фрэнсис. |
| Nice to meet you, Miss Francis. | Очень приятно, мисс Фрэнсис. |
| This is a family matter, Francis. | Это семейное дело, Фрэнсис. |
| Mr. Noel Newton St. Claver FRANCIS | Г-н Ноэл Ньютон Сент-Клевер ФРЭНСИС |
| FRANCIS, Noel Newton St. Claver | ФРЭНСИС, Ноэл Ньютон Сент-Клэвер |
| Francis, let's be realistic. | Фрэнсис, будем реалистами. |
| Agent Francis, we have a status change. | Агент Фрэнсис, положение изменилось. |
| Don't toss the mission aside, Francis. | Не бросай миссию, Фрэнсис. |
| Don't burn the bridge, Francis. | Не сжигай мосты, Фрэнсис. |
| Francis was a big part of it too. | Фрэнсис тоже очень помог. |
| Nice to meet you, Ms. Francis. | Очень приятно, мисс Фрэнсис. |
| Francis works in a very intuitive way. | Фрэнсис работает по наитию. |
| Francis used to write on these little cards. | Фрэнсис писал на таких карточках. |
| You didn't call me, Francis. | Ты не звонил мне Фрэнсис. |
| You're better than this, Francis. | Ты лучше этого, Фрэнсис. |
| (Signed) Francis Nazario | (Подпись) Фрэнсис Назарио |
| His Excellency Gary Francis Quinlan | Его Превосходительство г-н Гэри Фрэнсис Куинлан |
| Laurel B. Francis observed that | Лорел Б. Фрэнсис отметил, что |
| Francis Bacon once wrote, | Фрэнсис Бэкон однажды написал, |