Your half-caff double venti vanilla latte is getting cold over here, francis. |
Твой полукофеиновый двойной ванильный латте уже остывает, Френсис. |
It's a bank robber, an irishman by the name of francis maguire. |
Это ирландец по имени Френсис Магуайр, он ограбил банк. |
I'm on board now, Mr. Felgate, and I can tell you that my editor, francis owen, will make you a very attractive offer. |
Теперь я на борту, Мистер Филгейт и могу заверить, что мой редактор, Френсис Оуэн, сделает Вам достойное предложение. |
Francis, you know I love Freddy... |
Френсис, ты знаешь, что я люблю Фредди... |
The Permanent Representative of South Sudan, Francis Deng, also participated in the briefing. |
Постоянный представитель Южного Судана Френсис Денг также принял участие в этом брифинге. |
Francis doesn't want the entire interview to be about the quarantine. |
Френсис не хочет, чтобы целое интервью было о карантине. |
Francis and I wanted to devote our lives to public service. |
Френсис и я хотели посвятить свою жизнь служению обществу. |
Francis, those men don't have to earn a place in this world. |
Френсис, этим людям нет нужды отвоевывать место под солнцем. |
Huck: - Leonard Francis Carnahan, born and raised in Modesto, California. |
Леонард Френсис Карнахен, родился и вырос в Модесто, Калифорния. |
I have that on the word of Sir Francis Crawford himself. |
Это мне сказал лично сэр Френсис Кроуфорд. |
Francis, he said that Mary and McLean, they ran away together. |
Френсис сказал, что Мэри с Маклином сбежали вместе. |
Pope Francis recently put it just right: "Safeguard Creation," he said. |
Недавно Папа Френсис правильно выразился «Охрана Создания , сказал он. |
There has to be a way out, Francis. |
Должен быть какой-то выход, Френсис. |
I'm Francis Davey, the vicar of Altarnun. |
Я Френсис Дейви, викарий Алтарнана. |
Richard Francis is the head of the arts section. |
Ричард Френсис - глава отдела искусств. |
Come on, move those legs, Francis. |
Пожалуйста, пошевели лапками, Френсис. |
Francis Maguire, and free passage out of this city for me and my men. |
Френсис Магуайр и свободный выезд из города для меня и моих людей. |
I need life back, Francis, real life. |
Я хочу вернуть свою жизнь, Френсис. |
Francis, it's not like walking with girls down Broadway. |
Френсис, это тебе не с девочками по Бродвею ходить. |
Francis, you shouldn't be leaving us. |
Как? Френсис, вы не должны нас покидать. |
Listen, Francis, just as a friend, let me offer you my house on Fifth Avenue. |
Послушайте, Френсис, чисто по-дружески, позвольте предложить вам свой особняк на Пятой авеню. |
Francis, I bought a new hat. |
Френсис, я купил себе новую шляпу. |
Francis told me a lot about you. |
Френсис рассказывал о вас много хорошего. |
Francis, we'll mill them into dust. |
Френсис, мы сотрем их в порошок. |
This is how we do it, Francis. |
Вот в чем дело, Френсис. |